- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Есть мультиязычный сайт. переход на другой язык осуществляется посредством сесий (куки).
Есть два варинта реализации:
1) отдельный каталог для /ru/ и /en/
2) в конце каждого URL дописывать &lang=ru и &lang=en
какой вариант для поисковой системы наиболее благоприятен?
У кого-нибудь есть похожий опыт или примеры сайтов?
Для русский ПС - русский язык :)
Для ПС все равно, но лучше первый вариант.
Для поисковиков - без разницы. Конечно, первый - более красив.
Но ведь переключение языков на вашем сайте делалось для людей. И если вам нет необходимости раскручивать второй язык - делайте как угодно.
Но если вы будете озадачены целью продвинуть и второй язык, то просто прикиньте свои действия с такими урлами - отдасться ли поисковику контент в нужном языке, примут ли такие урлы в какие каталоги и тд.
Посмотрите на брендовых сайтах. Там, как максимум, свой домен под свой язык/страну, как минимум, субдомен.
Пример 1: company.ru en.company.ru fr.company.ru
Пример 2: company.ru company.com fr.company.com de.company.com
Но лучше: company.com ru.company.com fr.company.com de.company.com (с оргами и нетами еще проще для некоммерческого пользования)
Короче, выявить приоритет домена и понять будет ли продвигаться второй-третий-... язык.
Для поисковиков - без разницы. Конечно, первый - более красив.
Но ведь переключение языков на вашем сайте делалось для людей. И если вам нет необходимости раскручивать второй язык - делайте как угодно.
Но если вы будете озадачены целью продвинуть и второй язык, то просто прикиньте свои действия с такими урлами - отдасться ли поисковику контент в нужном языке, примут ли такие урлы в какие каталоги и тд.
Посмотрите на брендовых сайтах. Там, как максимум, свой домен под свой язык/страну, как минимум, субдомен.
Пример 1: company.ru en.company.ru fr.company.ru
Пример 2: company.ru company.com fr.company.com de.company.com
Но лучше: company.com ru.company.com fr.company.com de.company.com (с оргами и нетами еще проще для некоммерческого пользования)
Короче, выявить приоритет домена и понять будет ли продвигаться второй-третий-... язык.
Пример 1: company.ru en.company.ru fr.company.ru для ПС это уже разные домены. а усилия по раскрутке хотелось бы вкладывать в один домен.
Так я и написал, что если будете крутить язык, а второй побоку, то и не заморачивайтесь как языки переключаются.
Пример 1: company.ru en.company.ru fr.company.ru для ПС это уже разные домены. а усилия по раскрутке хотелось бы вкладывать в один домен.
Вот какраз использование разных поддоменов и сэкономит Вам усилия по раскрутке.
Присоединюсь ко мнению Digital Helen, а как альтернативный вариант можете использовать
Раз пошел такой вопрос, то как, по Вашему мнению, быть с ссылками, если все-таки избран путь директорий? На страницы, например с анг версией ссылаться буржуйскими силами, а на страницы с русской версией русскими ссылками? Интересует продвижение обоих версий