- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Внимание!
Остался 1 бесплатный перевод.
Заказывал у ТС тестовый перевод. Качество меня устроило.
После мелких правок можно использовать.
Планирую сотрудничать на постоянной основе.
получил перевод за отзыв, тематика - отзыв в Турции
перевод сделан без ошибок, читабельность отличная, потерь никаких нет
согласен с amax, после мелких правок (для добавления большей художественности), можно на ура использовать
за эту цену - отличное предложение
получил перевод за отзыв, тематика - отзыв в Турции
перевод сделан без ошибок, читабельность отличная, потерь никаких нет
согласен с amax, после мелких правок (для добавления большей художественности), можно на ура использовать
за эту цену - отличное предложение
Заказывал у ТС тестовый перевод. Качество меня устроило.
После мелких правок можно использовать.
Планирую сотрудничать на постоянной основе.
Спасибо за столь приятные отзывы!
Буду стараться!
Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
Дал ТС статью на перевод, не обратил внимание, что она 6к, это действительно много за отзыв, но не понятно зачем нужно было переводить 1/3 статьи. ТС стоило вам написать мне, я бы дал поменьше.
Не смотря на эту неразбериху, качество перевода, действительно порадовало, возникло такое чувство, что статья изначально писалась на русском, а не переводилась с английского. Перевод действительно не манный, а ручной и художественный, очень сильно понравился. Заметил только одну грамматическую ошибку, больше ошибок нет. Качество на твердую 5!
Всем советую!
Дал ТС статью на перевод, не обратил внимание, что она 6к, это действительно много за отзыв, но не понятно зачем нужно было переводить 1/3 статьи. ТС стоило вам написать мне, я бы дал поменьше.
Не смотря на эту неразбериху, качество перевода, действительно порадовало, возникло такое чувство, что статья изначально писалась на русском, а не переводилась с английского. Перевод действительно не манный, а ручной и художественный, очень сильно понравился. Заметил только одну грамматическую ошибку, больше ошибок нет. Качество на твердую 5!
Всем советую!
Спасибо за отзыв.
Коллега, я могу закончить начатый перевод, но уже за указанную ранее цену.
Honorable_Man добавил 07.02.2010 в 16:37
Берусь за перевод не больше 5000-6000 символов с.п.(в день)
Цена 0.5 wmz.
В связи с увеличением количества заказов, а так же опыта, цена увеличилась до 1 wmz за 1к с.п.
Объем работы в день составляет 5к-6к.
Жду желающих...
Honorable_Man, у меня завтра-послезавтра для Вас заказ намечается. Вы не могли бы свою аську в подпись вбить? Так всем Заказчикам удобнее будет с Вами связываться, не только мне
Спасибо за совет, коллега.
Учту.
Работал с ТС, просил его перевести тексты по туристической тематике. Текст переведён замечательно, продолжаю работать.