Выполняю переводы с английского.

12 3
HM
На сайте с 05.02.2010
Offline
6
2000

Осуществляю в сжатые сроки качественный перевод предоставленных вами текстов с английского языка на русский. Стоимость перевода 0,5 wmz за 1000 символов. Первые четыре перевода сделаю за отзыв.

Переводы художественных статей с английского на русский Ася: 434900940 Заказы принимаются в обработку в основном вечером(с 19:00 по Москве)
L
На сайте с 10.11.2009
Offline
2
#1

ТС, прошу прощения за оффтопик, но я практически не встречал качественных и при этом столь же дешевых переводов, зато навидался работ препаршивейшего качества по ценам в разы выше Ваших. Хотя допускаю, что это всего лишь стратагема для молниеносного завоевания рынка. ;)

P.S. Уважаемый модератор, можете штрафовать, если что. :)

HM
На сайте с 05.02.2010
Offline
6
#2

Уважаемый Lazytech, приведенные вами доводы в какой-то мере пересекаются с моими тактическими планами. Да действительно должен признать, что цена, установленная за перевод, вызывает некоторые сомнения относительно качества моего перевода, но в связи с небольшим практическим опытом такого рода работ ее выбор вполне оправдан. С увеличением роста моей репутации, будут расти и мои цены ;)

Львович
На сайте с 03.06.2007
Offline
158
#3
Lazytech:
Уважаемый модератор, можете штрафовать, если что.

Воздержусь. Вы, очевидно, не в курсе, что у нас не одобряется обсуждение стоимости работ. Если кому-то очень хочется переводиь что-то по цене, меньшей стоимости обычного набора текста машинисткой, это его право.

Но в дальнейшем. попрошу воздержаться от подобных высказываний.

Honorable_Man:
С увеличением роста моей репутации

А вот упоминать это слово у нас также запрещено. Не рискуйте!

L
На сайте с 10.11.2009
Offline
2
#4
Львович:
попрошу воздержаться от подобных высказываний.

Извиняюсь, учту на будущее.

[off]

Вообще-то по озвученной ставке многие опытные переводчики даже редактировать готовый перевод не берутся, вот я и решил уточнить. Кстати, обратив внимание на очень грамотное обращение, я еще подумал, что, возможно, ТС просто не имеет представления о реальных расценках...

[/off]

wir
На сайте с 14.07.2009
Offline
178
wir
#5
Honorable_Man:
Первые четыре перевода сделаю за отзыв.

записываюсь на перевод, текст в личке

Твоя партнерская сеть - конвертит все! (https://aff1.com)
HM
На сайте с 05.02.2010
Offline
6
#6
wir:
записываюсь на перевод, текст в личке

ТС, ваш заказ в разработке.

Alex91
На сайте с 30.12.2007
Offline
258
#7

аналогично, проверяйте ЛС :) записываюсь за отзыв

C Уважением, Алексей
Львович
На сайте с 03.06.2007
Offline
158
#8
wir:
записываюсь на перевод, текст в личке
Honorable_Man:
ТС, ваш заказ в разработке.

Спалились, сударь. Личка у Вас еще не работает. Кстати, перелогиниться забыли.

Сами добровольно сдадитесь как клон, или мне уничтожить аккаунты бесследно?

HM
На сайте с 05.02.2010
Offline
6
#9
Львович:
Спалились, сударь. Личка у Вас еще не работает. Кстати, перелогиниться забыли.
Сами добровольно сдадитесь как клон, или мне уничтожить аккаунты бесследно?

Пардон, но у меня 1 логин! и личка у меня работает!

Alex91
На сайте с 30.12.2007
Offline
258
#10

Львович, мой текст в ЛС топистартеру ушел..

12 3

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий