- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Str256, а как орфографически-правильно по-русски писать гугл или гугль? Про то, что это имя собственное и должно писаться с заглавной буквы - опустим.
А зачем писать по русски, если название раздела по английски написано? Так и писать. А в теле поста, как угодно.
он как-будто постоянно правду глаголит.
Не читайте через строчку, я далее указал, что для этого форума этого достаточно. Понятно, что 100% грамотности проверка не даёт, если бы давала корректоры бы без работы сидели.
google - гугл. Блин, даже понятно такое произношение как "гуглэ" (радует, что не "гоогле"), но откуда взялось "гугль" - не ясно.
single - сингл
и т.п.
А при чем здесь произношение по-английски и письмо по-русски? А volvo-вольво? :)
А зачем писать по русски, если название раздела по английски написано? Так и писать. А в теле поста, как угодно.
"По-русски" и "по-английски" пишется через дефис, это даже я знаю. :)
И как можно применить правила орфографии русского языка к слову написанному по-английски? Что в штрафе писать? :D
"По-русски" и "по-английски" пишется через дефис, это даже я знаю.
И как можно применить правила орфографии русского языка к слову написанному по-английски? Что в штрафе писать?
moldu, вы видели примеры которые я привёл в 1-м посту? Причём тут английский и штрафы? Может я неправильно выразился? Одно дело неоднозначность трактовки, другое многократные ошибки и опечатки. Вот скажем чел продавая домен написал его в теме: Продажа домена ProdauDomen.Ru - тема будет удалена, за капслок. А если он напишет Придаю демен - это что лучше и не повод для аналогичного отношения?
moldu, вы видели примеры которые я привёл в 1-м посту?
Видел, половина ошибок - стандартные опечатки.
Странно. Мне всегда казалось, что "Google" корнями идёт от слова "гугол".
1 гугол = 1.0 * 10^100
А volvo-вольво?
"л" в шведском смягчается, следовательно, произноситься как вольво.
volvo - вообще-то латинское слово. в латинице - нет смягчения, следовательно, будет волво.
Т.к. контора volvo шведская - пишем вольво, а не волво, а не потому что нам хочеццо смягчить и нам так удобно произносить это.
А при чем здесь произношение по-английски и письмо по-русски?
Не обязательно по-английски. Если проще сказать, то писать по-русски надо так, как и произноситься на языке той страны, где зарегистрировано это слово. Ну т.е. BMW мы будем по-русски писать так, как оно произноситься на немецком, а не на инглише. Как-то так....
Видел, половина ошибок - стандартные опечатки.
Ну значит я опечатки имел ввиду, а не ошибки. Отчего опечатки бывают? От торопливости. Пишешь быстро и добавляешь не проверив. А ведь чел советов спрашивает, а не уделил 30 сек на то, чтобы название без опечаток напечатать? Нехорошо это.
"л" в шведском смягчается, следовательно, произноситься как вольво.
volvo - вообще-то латинское слово. в латинице - нет смягчения, следовательно, будет волво.
Т.к. контора volvo шведская - пишем вольво, а не волво, а не потому что нам хочеццо смягчить и нам так удобно произносить это.
А т.к. владелец volvo американская компания, то что там будет? :D Сам еще не запутался?
Не обязательно по-английски. Если проще сказать, то писать по-русски надо так, как и произноситься на языке той страны, где зарегистрировано это слово. Ну т.е. BMW мы будем по-русски писать так, как оно произноситься на немецком, а не на инглише. Как-то так....
И чего? Фольцваген так по-немецки и произносится через Ф?
И предлагаете всем модераторам в срочном порядке изучить все основные языки планеты Земля и, на всякий случай, парочку мертвых? А то вдруг какое слово зарегистрировано в стране которой больше нет лет этак пару тыщ. :D
в латинице - нет смягчения, следовательно, будет волво.
Не надо ля-ля.
moldu, у меня радикальнее предложение: поделить юзеров на 3 группы:
- дебилы,
- безграмотные
- остальные
Первую группу отдать на модерацию Кузьмину, вторую - Джефе с его остро заточенным мягким знаком, а для выявления третьей применять тест Роршаха-Вассермана при регистрации: если узнал в кляксе фрактал Мандельброта восемнадцатого порядка - не подходишь в нормальные, не узнал - значит нормален, можно регистрироваться на Сёрче.