- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Нужно сделать на сайте английскую версию.
Я вижу три варианта:
1. Самый простой, который сразу пришел в голову: создать каталог site/eng/ , скопировать туда русскую версию, перевести ее на английский, а с основной страницы поставить ссылку "English".
Недостаток: любое изменение в структуре или содержании нужно повторять дважды.
А это утомительно и надоедает.
2. Потом я подумал, не сделать ли мне на русской версии "подстрочный перевод" - написать под русскими словами такие же английские. Вот примеры таких русско-английских страничек:
http://east-cat.narod.ru/
http://www.silvan.nm.ru/main.htm
http://luana.nm.ru/siamese/siamainfr.htm
Я решил сделать то же самое, но поговорил с людьми, хорошо знающими англйиский язык и иностранцев,
и выяснил, что англоязычные посетители плохо воспринимают такие странички, и не могут ничего на них прочесть. Или даже не пытаются. Такое же мнение высказали мне иностранцы, с которыми я посоветовался.
3. Тогда я решил сделать англоязычную версию с помощью PHP:
структура файла находится в файлах *.php, например в
index.php написано что-то вроде:
<? echo $text_album; ?>
Плюс на сайте будет два файла, в одном лежат русские слова, в другом английские слова:
/rus/lang.php содержит:
$text_album = "Фотоальбом";
/eng/lang.php содержит:
$text_album = "Photo album";
Собрался уже делать, но у меня возникло сомнение - а найдут ли поисковики сайт после этих переделок? Ведь получится, что на страницах *.php нет ни единого ключевого слова, и вообще никаких слов, кроме тэгов.
Как Яндекс, Рамблер и Гугль воспринимают такие страницы?
Пожалуйста, помогите советом. Если я в чем-то в корне неправ в оценке вариантов создания английской версии, буду благодарен за информацию. Может, английские версии нужно делать как-то совсем иначе?
Делай отдельный домен и не заморачивайся. Самый милый выход и изобретать ни чего не надо. В последующем это позволит тебе избежать многих недоразумений, в которые можеш попасть с мультиязычным проектом. Многие тут на эти грабли наступали уже.
Я прочел то, что писали раньше в форуме по этому поводу. Каждый раз советуют делать домен, но ни разу не ответили, в чем преимущество этого варианта.
Лично я по серости не вижу никакой разницы между доментом и подкаталогом исходного русского сайта. В части разработки точно разницы нет - какая разница, куда перенести перевод - в подкаталог или на другой домен - все равно этот перевод нужно сначала сделать.
И каждая страница сайта будет представлена в двух вариантах - английский и русский. Любое изменение нужно повторять дважды.
Или я чего-то не улавливаю?
Проблеммы появятся когда начнётся оптимизация сайта и последующие продвижение...
Как никак поисковой машине проще работать с моноязычность чем с мульти. А с мультиязычностью проблемм не оберёшься!
bart67, если Вы собрались англоязычную версию сайта тоже продвигать, то новый домен дает больше возможностей в плане продвижения - та же регистрация по каталогам - редко где принимают в виде site/eng/
Подстрочный перевод - затея не из лучших, представьте как это будет выглядеть для человека, у которого нет нужной кодировки?
Любое изменение дважды повторять пришлось бы и в случае подстрочного перевода. К тому же кто заставляет англоверсию делать полной копией исходного сайта?
Olinka, права насчет регистрации в каталогах. Плюс прими во внимание момент что буржуины любят иметь инфу с доменов .com Всем остальным они как правило принебрегают - это практика.
Насчет подстрочного перевода я уже понял, что это неправильная идея.
А вот с языком PHP - это тоже неправильно? Ведь в этом случае каждый пользователь будет видеть только один язык. Я только не знаю, как на такие варианты реагируют поисковики. Я вроде прочел, что нормально, но не уверен в этом. PHP - это тоже считается мультиязычность, или нет? С ним тоже проблемы при индексации?
однозначно лучше отдельный домен .com
Перевод с чередованием строк не только буржуи, но и русские особо читать не станут. Я например. Насчет того что в PHP все тэгами обрастет - бред. Роботы и люди будут видеть не PHP-код а результат его выполнения. В PHP разве что сам можешь запутаться пока пишешь, и выводишь форматирование страницы через "echo" кусками, а то что на выходе будет - прекрастно переваривается браузерами и поисковиками.
Я в своем случае просто сделал копию сайта на отдельном домене .com и перевел ее на аглицкий. Немецкий домен занят оказался, пришлось делать www.site.com/de/ что тож неплохо. только со статистикой проблемы небольшие.
sni, а ты точно знаешь, что роботы будут видеть не PHP-код а результат его выполнения? А который из двух вариантов, если их два в зависимости от выбора языка?
Ведь робот не выбирает язык. Или они оба варианта просматривают?
А почему ты не стал делать через PHP, а взял отдельный домен? Значит, у PHP-варианта все же есть какие-то серьезные недостатки?
Извините за возможно глупые вопросы. Просто я дилетант, и прежде чем начать реализовывать какой-то конкретный вариант, хочу понять все плюсы, минусы и последствия возможных вариантов перевода.
Код поисковики не получат - не переживай - получат как и рядовые пользователи сгененрированый PHP-интерпретатором HTML код - сервер хоста отдаст именно в таком виде.
И вообще как ты перелинковку собираешся делать на мультилангуаге? Роботы будут следовать по линкам. Если ты собираешся генерить несколько языков в пределах одной паги (грубо URL'а site.ru/page.phtml ) то некажется тебе что ты тем самым сильно запудришь мозги поисковикам? Не сочтется ли это клоакинг?