Перевод текстов любой сложности в короткие сроки.

[Удален]
606

Доброго времени суток, уважаемые участники форума!

Если Вы зашли в данную тему, то это значит, что Вы нуждаетесь в услугах опытного переводчика.

Предлагаю Вам свои услуги по переводу текстов различной сложности и любой тематики. Работаю в следующих направлениях:

RU-EN,

EN-RU,

RU-DE,

DE-RU.

Качественный перевод и ответственный подход к делу гарантирован.

Если Вас заинтересовало моё предложение или у Вас возникли какие-либо вопросы, обращайтесь по адресу tschingite@yahoo.de . Просьба писать только на мыло, поскольку здесь бываю крайне редко.

Incident
На сайте с 05.08.2008
Offline
53
#1
kreis:
Если Вы зашли в данную тему, то это значит, что Вы нуждаетесь в услугах опытного переводчика.

И ни капельки не значит :)

Desu.
[Удален]
#2

Ну или значит Ваше хобби- просмотр тем на форуме):)

[Удален]
#3
kreis:
Ну или значит Ваше хобби- просмотр тем на форуме)

Почему хобби? :)

Я, лично, всегда просматриваю темы, особенно этого раздела. Но только я не переводчиков ищу, а копирайтеров и постеров)))

Хотя, истины ради стоит сказать, что и переводчики иногда требуются)

Котенок
На сайте с 03.02.2008
Offline
99
#4

Все таки хотелось бы услышать какую то вилку EN-RU перводов.

Библия учит любить ближнего, а Камасутра объясняет как именно. Вышла в свет Камасутра для тех, кому за 80! Она так и называется – «А вдруг?!».
[Удален]
#5
Котенок:
Все таки хотелось бы услышать какую то вилку EN-RU перводов.

Дело в том, что переводы буду делать не я, а человек с e-mail адресом, указанным в моем сообщении. Я бы, конечно, мог взяться за перевод, но лишь с и на немецкий язык. Переводом же занимается дипомированный переводчик. Поэтому обращаться следует по e-mail tschingite@yahoo.de там Вам и вежливое общение обеспечат и примеры многочисленных работ представят.

Вы спросите, почему я создал эту тему. Все элементарно, с переводчиком мы состоим в родственных связях, поэтому и создал. В общем кого интересуют качественные и быстрые переводы с и на указанные языки, милости просим, обращайтесь по e-mail.

Уверяю Вас, от качества перевода Вы будете в восторге, потому что он выполняется профессионалом, а не юнцом, который скачал себе на компьютер пару языковых программ и берется за то, чем прекрасно и умело занимаются другие, знающие в искусстве перевода толк, люди.

С уважением kreis

kreis добавил 28.04.2009 в 23:04

Лично я своей целью обманывать кого-либо не вижу. Ваше право воспользоваться услугами того, кого Вы выберите. Я лишь изложил все как есть. И предлагаю Вам убедиться на деле в правоте моих слов.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий