- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Предлагаю свои услуги по глубокому рерайтингу статей, выполню перевод статей (немецкий-русский). Есть небольшой опыт. 1 wmz за 1000 знаков.
С удовольствием напишу три статьи за отзыв.
ICQ 451180511
Предлагаю свои услуги по глубокому рерайтингу статей, выполню перевод статей (немецкий-русский). Есть небольшой опыт. 1 wmz за 1000 знаков.
С удовольствием напишу три статьи за отзыв.
ICQ 451180511
Тс выполнила рерайт статьи по Строительной тематике, статья оказалась уникальна для ПС и интересна для людей. Ошибок не обнаружил! ИМХО, после рерайта, статья оказалась лучше оригинала. Советую работать с Beatrisss
KingRing, большое Вам спасибо за отзыв. Была бы рада сотрудничать в дальнейшем.
Жду следующих заказов.
Beatrisss, рерайтните мне, пожалуйста, статью о танце живота. Личка у вас не работает. В асю стучаться?
Как я понимаю отзыв на рерайт уже есть. Что скажите по поводу отзыва на перевод?
Перевести небольшую статью кинотематики возьметесь?
Delarante, да, конечно.
Beatrisss, записываюсь на рерайт за отзыв, если ещё актуально. Обещаю отзыв по всей полноте.
P.s. с удовольствием бы сотрудничал за объявленную цену с вами ,только перевод требуется обратный: русско-немецкий.
Delarante, да, конечно.
Тогда давайте попробуем. Я отправил Вам оригинал на почту.
Статья не большая, сроки - как Вам удобно.
biz_mak, да, беру ваш заказ как последний рерайт за отзыв.
На счет перевода: я легко перевожу на русский язык, но не уверена в граммотности своего письменного немецкого, так как общалась на нём в основном устно - жила в стране.
Beatrisss, большое спасибо, что согласились взять мою статью. Я отправил её вам на мыло. Тематика: медицина. Но особо не усердствуйте, благо терминов медицинских там нет, просто статья для широкого круга.
Про перевод могу вам посоветовать установить немецкий майкрософт ворд например, тогда он сам будет указывать вам на орфографию. Грамматика то у вас должна быть в порядке))
Delarante, сделала для Вас перевод, но не могу отправить - вылезает сообщение, что у Вас отключена опции приема сообщения с этого сайта. Не могли бы Вы указать другой способ получения. Мой электронный адрес - S.curl@mail.ru