рерайтинг, перевод

12 3
B
На сайте с 28.01.2009
Offline
8
2607

Предлагаю свои услуги по глубокому рерайтингу статей, выполню перевод статей (немецкий-русский). Есть небольшой опыт. 1 wmz за 1000 знаков.

С удовольствием напишу три статьи за отзыв.

ICQ 451180511

icq 4511ВосемьНоль511 эл.почта S.curl(sobaka)mail.ru отзывы о моей работе (/ru/forum/310994)
[Удален]
#1
Beatrisss:
Предлагаю свои услуги по глубокому рерайтингу статей, выполню перевод статей (немецкий-русский). Есть небольшой опыт. 1 wmz за 1000 знаков.
С удовольствием напишу три статьи за отзыв.
ICQ 451180511

Тс выполнила рерайт статьи по Строительной тематике, статья оказалась уникальна для ПС и интересна для людей. Ошибок не обнаружил! ИМХО, после рерайта, статья оказалась лучше оригинала. Советую работать с Beatrisss

B
На сайте с 28.01.2009
Offline
8
#2

KingRing, большое Вам спасибо за отзыв. Была бы рада сотрудничать в дальнейшем.

Жду следующих заказов.

Troya
На сайте с 22.03.2007
Offline
75
#3

Beatrisss, рерайтните мне, пожалуйста, статью о танце живота. Личка у вас не работает. В асю стучаться?

Проблема дается нам не для жалоб, а для решения / Р. Хен Часто случается, что человек считает счастье далеким от себя, а оно неслышными шагами уже пришло к нему. / Джованни Боккаччо
Delarante
На сайте с 13.07.2008
Offline
69
#4

Как я понимаю отзыв на рерайт уже есть. Что скажите по поводу отзыва на перевод?

Перевести небольшую статью кинотематики возьметесь?

B
На сайте с 28.01.2009
Offline
8
#5

Delarante, да, конечно.

[Удален]
#6

Beatrisss, записываюсь на рерайт за отзыв, если ещё актуально. Обещаю отзыв по всей полноте.

P.s. с удовольствием бы сотрудничал за объявленную цену с вами ,только перевод требуется обратный: русско-немецкий.

Delarante
На сайте с 13.07.2008
Offline
69
#7
Beatrisss:
Delarante, да, конечно.

Тогда давайте попробуем. Я отправил Вам оригинал на почту.

Статья не большая, сроки - как Вам удобно.

B
На сайте с 28.01.2009
Offline
8
#8

biz_mak, да, беру ваш заказ как последний рерайт за отзыв.

На счет перевода: я легко перевожу на русский язык, но не уверена в граммотности своего письменного немецкого, так как общалась на нём в основном устно - жила в стране.

[Удален]
#9

Beatrisss, большое спасибо, что согласились взять мою статью. Я отправил её вам на мыло. Тематика: медицина. Но особо не усердствуйте, благо терминов медицинских там нет, просто статья для широкого круга.

Про перевод могу вам посоветовать установить немецкий майкрософт ворд например, тогда он сам будет указывать вам на орфографию. Грамматика то у вас должна быть в порядке))

B
На сайте с 28.01.2009
Offline
8
#10

Delarante, сделала для Вас перевод, но не могу отправить - вылезает сообщение, что у Вас отключена опции приема сообщения с этого сайта. Не могли бы Вы указать другой способ получения. Мой электронный адрес - S.curl@mail.ru

12 3

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий