- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
спасибо, рад помочь :)
lilitt, ваш перевод выслал в личку.
Рерайт английских текстов делаете ?
Фродо, спасибо за труды:)
итак, выношу свой вердикт:
поскольку сама лингвист, очень хорошо знаю, что перевод - это не столько построчное соответствие - в данном случае - английских слов русским, а сколько точная, без искажений, передача смысла средствами того языка, на который мы переводим... поэтому конечная цель - это то, чтобы переведенный текст смотрелся и читался по-русски (опять же, в данном случае) без искажения смысла... но это уже стилистические нюансы...
поэтому - передачу смысла я бы оценила в 5 баллов по пятибальной шкале,
стилистическую сторону - в 4,5... полбалла убила фраза «он начал брать действующие роли», согласитесь, не очень по-русски:)
к орфографии претензий нет...
с пунктуацией немного похуже, встречаются запятые там, где их не должно быть, но, думаю, для сателлита это не критично:)
итог: пользоваться услугами Фродо стоит
И вам спасибо :)
Рерайт английских текстов делаете ?
Пока нет. Но могу попробовать.
Пока не занимаюсь переводами, а долго не появлялся, потому что приболел гриппом настолько, что было не до английского
TimeBomb, ваш заказ готов и ждет
Sun99, ваш выслал
хороший перевод
автор на ура справляется с "русификацией")
Спасибо, жду заказов :)
заказал перевод у ТС, качеством весьма доволен, буду пользоваться еще его услугами :)
Рерайт и копирайтинг. Дорого, качественно.
Копирайтинг 6 WMZ/1000, рерайт - 3 WMZ/1000.
Работаю копирайтером уже более полутора лет. Повышение цен не связано с экономической ситуацией, или недостатком денег, :) оно вызвано исключительно желанием работать на самом
высоком для себя уровне.
Стучитесь 427608772 Миша.
Жду заказов :)