Текстовые услуги!!Копирайтинг!Рерайтинг!Перевод с английского!Очень дешевые цены!!

S1
На сайте с 29.09.2008
Offline
7
559

Добрый день уважаемые форумчане. Предлагаю свои услуги в написании рерайта, копирайта, а также англо-русского перевода. Так как я новичок, то, естественно, сделаю парочку работ за отзыв людям, чья репутация не ниже 10000. Обращайтесь. Жду ваших заказов (еще рассматриваются заказы людей с любой репутацией)

Заявки оставлять в этой теме или по номеру ICQ 362-104-411 или в личку!

Львович
На сайте с 03.06.2007
Offline
158
#1

St1ffy, во-первых, потрудитесь привести пост в соответствие с правилами, указав примерную стоимость услуг. Второе: вы уверены, что цены могут быть "дешевыми"?

[Удален]
#2

Уважаемый ТС, цены бывают низкими, а стоимость дешевой и тоже низкой.

Valentina1888
На сайте с 17.07.2008
Offline
56
#3

😂 Darius, решили что пост Львовича нуждается в вашем дополнении? Стоимость можеть быть дешёвой, да? И дорогой, наверно, тоже... А как быть с тем, что "цена" и "стоимость" - синонимы?

[Удален]
#4

Прошу извинения за оффтоп:

цена - денежное выражение стоимости, господа :)

+25
На сайте с 18.10.2008
Offline
10
+25
#5

Думаю, никто не станет спорить, если в доказательство ваших умений (в 17-то лет), вы переведете вот такой маленький и простенький абзац:

In the public and commercial areas of Germany laws concerning construction and occupational safety govern the yearly safety check for power-operated doors. The manufacturer cannot prescribe the check. The manufacturer only provides the maintenance cycle and lists the parts subject to fast wear. In addition, the manufacturer must describe how components are to be replaced if this should be necessary, if the prescribed maintenance intervals are not adhered to, the user loses all right to warranty claims against the distributor or manufacturer.

Ищу сейчас переводчика и хочу найти стоящего человека. Перевод этого абзаца (правильный перевод, профессиональный) мне известен, так что оценю.

Форум в основном читаю. Крайне редко пишу.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий