О правильности транслита

P
На сайте с 10.03.2008
Offline
168
413

Сейчас нашел понравившийся мне транслит, но проблема в том, что окончание у него - "ий", и вот поразмыслил я, а как лучше - "iу" или "ii"? :) По вордстату получается, что "ii" вводят намного чаще, но вот "iy" - правильный вариант.

Неправильный транслит будет как-то не солидно использовать для серьезного проекта, но по сути о неправильности будет знать лишь жалкий процент пользователей, ведь в школах у нас не преподают "родной транслит" :)

Как вы считаете, с точки зрения выгодности вложения, в какой транслит лучше вложить деньги: "правильный" или "популярный". Конечно, можно в оба, но чтобы не терять смысл сабжа, забудем об этом :)

Ervin
На сайте с 15.08.2008
Offline
112
#1

Обратите ещё внимание на просто "y" и "i" - их тоже иногда вводят :) Имхо, с точки зрения выгодности вложения лучше "ii", как более популярный - его по памяти и на слух набирать проще.

А вообще, хорошо бы - зарегить все два(три) варианта + варианты со всеми возможными ошибками написания +)

Credendo vidas!
Nomerkov
На сайте с 21.11.2005
Offline
152
#2

Если транслит то IY если англ написание то Y

например

NEVSKIY

NEVSKY

Мои домены в магазине REG.RU ( https://www.reg.ru/domain/shop/lots-by-seller/2065?rlink=reflink-5209779 )

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий