Переводим поговорку. Для знатоков английского. Тест на знание

1 23
Alissa
На сайте с 13.07.2008
Offline
9
#21

Пропустите, дайте девушке дорогу для творчества!


You're stinky piece of shit,
sniffling stupid pig,
don't pretend you're have a big dick.

О боже.... как я могла написать такое?!😮...я же девушка!!!😆

Тranslaters.us - Переводы, копирайтинг, рерайтинг (http://translaters.us) Отзывы на SearchEngines (/ru/forum/248298) ICQ: 430-217-178
pelvis
На сайте с 01.09.2005
Offline
345
#22
Alissa:
ou're stinky piece of shit,
sniffling stupid pig,
don't pretend you're have a big dick.

Alissa, фигассе у вас перевод :) Я просто оОООО!

Не претендуй на член? Это шедевр, реально !!!!

Продаю вывески. Задарма и задорого (https://www.ledsvetzavod.ru/)
Alissa
На сайте с 13.07.2008
Offline
9
#23
pelvis:
Alissa, фигассе у вас перевод :) Я просто оОООО!

Спасибо за отзыв, Олег.

Я, конечно, хоть ещё и не ООО, но обращайтесь в любом случае!☝

С уважением, Олеся!

pelvis
На сайте с 01.09.2005
Offline
345
#24
Alissa:
Спасибо за отзыв, Олег.
Я, конечно, хоть ещё и не ООО, но обращайтесь в любом случае!

What you do it do it make

Can get a brake get a brake get a brake ☝ Обращусь, обязательно !!!

_mihey
На сайте с 15.07.2005
Offline
199
#25

You're much too young to understand it

или

You're still in swaddling-clothes

Куплю размещение статей с трансляцией в Я.Новости (/ru/forum/833079)
pelvis
На сайте с 01.09.2005
Offline
345
#26

Alissa, я страстный поклонник Элвиса. Так вот, мы, Элвисоманы все время переделываем стихи песен. Ну так бывает. Ваш перевод натолкнул на следующее:

I gave a letter to the big dick,

He put it his sack(er).

Bright in early next morning,

He brought my letter snack.

She wrote upon it:

Return to big dick, address unknown.

No such big dick, no such zone.

We had a quarrel, a lovers flat

I write Im sorry but my letter keeps coming dick' at.

это оригинал

Solaris
На сайте с 19.09.2008
Offline
16
#27

You are too small and have thick head but haven't seen any dickhead.

Не слово в слово, а мысль в мысль.
Alissa
На сайте с 13.07.2008
Offline
9
#28

Pelvis, я, хоть и не поклонник Элвиса и не знаток его песен, но содержание стишка забавное. 🚬

Norske
На сайте с 13.08.2007
Offline
46
#29

Гык… Че-то в переводах иронии убавилось, а прибавилось грязи и агрессии). Я бы так перевел:

You are too young,

my little freak,

to think you've got

the real dick.

You are too thin,

my little freak,

to stand you've seen

the real dick.

Ну и комбинации вольные на stand/think и seen/got, если созвучие строк 1 и 3 пофигу.

Где-то рядом ;]
1 23

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий