- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Перевести промтом не могу, так как текст русскими бувами набран, если кт знает подскажите перевод двух выражений:
1) Ми а мор
2)Te кетро
Перевести промтом не могу, так как текст русскими бувами набран, если кт знает подскажите перевод двух выражений:
1) Ми а мор
2)Te кетро
Те кьеро - я тебя люблю. Второе - не в курсе (что-то про море).
1) Ми а мор
2)Te кетро
1) Mi amor
2) Te quiero
на счет второго впрочем не уверен...
Те кьеро - я тебя люблю. Второе - не в курсе (что-то про море).
Как всё интерестно получается..ну-ну)
TatyRY, да "ми амор" тоже что-то подобное означает. Ведь на французском "аморе" - любовь. Скорее всего, это "Вы моя любовь". Кстати, а в награду фотки будут? Не для себя прошу - для сообщества.
1) Ми а мор
Моя любовь (дословно). используется как обращения "любимый, дoрогой" et cetera.
2)Te кетро
Я тебя люблю.
*Хосспади, надо ж так язык-то изуродовать... Кириллицей, да еще и неправильно*
1) Mi amor
2) Te quiero
Правильно написал. :) второе читается скорее как "кверо", раз уж так извращаться...
второе читается скорее как "кверо", раз уж так извращаться...
А Вы не извращайтесь. Просто пишите правильно - "те кьеро" ☝
2)Te кетро
Если таки "Те кьеро", то еще перевод "я тебя хочу". В том самом смысле.
Еще есть вариант "Те крео" = "верю в тебя".
"кетро" как у вас - значит производное от глагола "кетрар" - такого нету слова.
вобщем или давайте текст предложения или вбыирайте из вариантов :)
А Вы не извращайтесь. Просто пишите правильно - "те кьеро" ☝
Ах ну да, точно. Не сильна в коверкании транскрипции непредназначенными на то значками, простите.
Тигра добавил 17.09.2008 в 21:46
Если таки "Те кьеро", то еще перевод "я тебя хочу". В том самом смысле.
Да кстати, хорошая языковая картина мира, подумалось мне... :)
ТС, спам в скайп получил? :)
ТС, спам в скайп получил? :)
Неа) смс от который два дня назад пошёл на курсы испанского))))