- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Перевести промтом не могу, так как текст русскими бувами набран, если кт знает подскажите перевод двух выражений:
1) Ми а мор
2)Te кетро
Перевести промтом не могу, так как текст русскими бувами набран, если кт знает подскажите перевод двух выражений:
1) Ми а мор
2)Te кетро
Те кьеро - я тебя люблю. Второе - не в курсе (что-то про море).
1) Ми а мор
2)Te кетро
1) Mi amor
2) Te quiero
на счет второго впрочем не уверен...
Те кьеро - я тебя люблю. Второе - не в курсе (что-то про море).
Как всё интерестно получается..ну-ну)
TatyRY, да "ми амор" тоже что-то подобное означает. Ведь на французском "аморе" - любовь. Скорее всего, это "Вы моя любовь". Кстати, а в награду фотки будут? Не для себя прошу - для сообщества.
1) Ми а мор
Моя любовь (дословно). используется как обращения "любимый, дoрогой" et cetera.
2)Te кетро
Я тебя люблю.
*Хосспади, надо ж так язык-то изуродовать... Кириллицей, да еще и неправильно*
1) Mi amor
2) Te quiero
Правильно написал. :) второе читается скорее как "кверо", раз уж так извращаться...
второе читается скорее как "кверо", раз уж так извращаться...
А Вы не извращайтесь. Просто пишите правильно - "те кьеро" ☝
2)Te кетро
Если таки "Те кьеро", то еще перевод "я тебя хочу". В том самом смысле.
Еще есть вариант "Те крео" = "верю в тебя".
"кетро" как у вас - значит производное от глагола "кетрар" - такого нету слова.
вобщем или давайте текст предложения или вбыирайте из вариантов :)
А Вы не извращайтесь. Просто пишите правильно - "те кьеро" ☝
Ах ну да, точно. Не сильна в коверкании транскрипции непредназначенными на то значками, простите.
Тигра добавил 17.09.2008 в 21:46
Если таки "Те кьеро", то еще перевод "я тебя хочу". В том самом смысле.
Да кстати, хорошая языковая картина мира, подумалось мне... :)
ТС, спам в скайп получил? :)
ТС, спам в скайп получил? :)
Неа) смс от который два дня назад пошёл на курсы испанского))))