- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году Google заблокировал более 170 млн фальшивых отзывов на Картах
Это на 45% больше, чем в 2022 году
Оксана Мамчуева
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
я смотрю тут некоторым очень не нравится скан. а к переводам вы как относитесь? по-сути то тоже ведь воровство авторского текста, но чет тут не кричит никто насчет них.
Перевод можно приравнять к рерайту, по поводу такого вида деятельности здесь пока никто не возражает... Переводчик излагает мысли автора, но своими словами ;)
К тому же переводить можно по-разному, иногда переводы настолько творческими бывают, что их даже к копирайту отнести можно...
а иногда это даже не копирайт а новый авторский текст... вот и нет причин жаловаться и ругаться.
Смотря как и что переводить.
А вообще - это та же кража контента.
Ведь авторский текст - это авторский тект, а не чужая мысль, идея, чужой слог.
Даже, если вы и потратили несколько минут, чтоб его перевести на русский язык, вашим его назвать никак нельзя.
А дословный перевод авторской статьи - это совсем другое дело.
Приравнять к рерайту его тяжело, да и стоимость такой услуги намого выше.
Перевод новостей с указанием источников сильно отличается от перевода книги не спросясь у автора оной.
Другими словами, что скан, что перевод с коммерческой целью без согласия автора - воровство.
А моральный аспект, он проще - сканирующий чужое попросту не имеет никакого чувства собственного достоинства и самоуважения, живет как червь, питаясь чужими продуктами, и как червь же и зарабатывает свои убогие гроши, света белого не видя и ничего вокруг себя не замечая. У червей ведь нет чувств, одни рефлексы. Отрубили ему часть туловища - он в другую сторону ползет, нисколько не беспокоясь.
К сожалению, это единственный раздел, в котором борятся со сканом...
И то, сканировщики и сюда добираются, думают, что они самые умные.
Вы правы Spermint, они чем-то червей напоминают, их спалили на краже контента - присекли.
А они нисколько не огорчаясь, заводят очередной клон и снова вперед, но уже в другой раздел форума.
К сожалению, это единственный раздел, в котором борятся со сканом...
И то, сканировщики и сюда добираются, думают, что они самые умные.
Борятся, как же. Тут только я бороться пытаюсь. Остальные лишь пассивно наблюдают. Мол, не конкуренты.
Борятся, как же. Тут только я бороться пытаюсь. Остальные лишь пассивно наблюдают. Мол, не конкуренты.
Конкуренты, конкуренты.
Когда появляются предложения, типа: "контент не дорого - 0,5$ за 1000 символов", многие просто-напросто ведутся на скан, ведь контент уникальный, зачастую тексты написаны на высоком уровне...
Таким образом, кто-то из нас копирайтеров, теряет заказ. А покупатель краденого контента приобретает головную боль и проблемы из-за своей жадности.
Ведь покупая такие тексты, никто не задумывается о том, что рано или поздно, их, в лучшем случае, попросят убрать...
Насчет борьбы, кто-то борится привселюдно, кто-то более тихо - оставляя свой отпечаток в коменте к репутации.
В перевод всегда вложена изрядная доля авторского труда - просто из-за того, что языки существенно разнятся. Плюс необходимы хорошие знания. Поэтому к переводам и отношение несколько иное.
Сканировщик же просто и незатейливо напрямую крадет текст. Обработка текста интеллектуально от обработки текста техникой отличается существенно. Это, наверное, всем понятно.