Переводы En, Ru, De, Es, Cz. Гарантия от нэйтивов.

timur-kar
На сайте с 29.05.2006
Offline
85
#11

Заказал ТС работу по переводу с русского на испанский, результат очень понравился - быстро и четко с учетом всех пожеланий. Буду обращаться в дальнейшем

М
На сайте с 08.09.2006
Offline
223
#12

Воспользовался услугами ТС. Заказывал перевод с английского на русский. Было несколько английских источников информации из которых необходимо было собрать одну статью на русском. Вобщем, ТС проявил себя не просто как переводчик, но и как грамотный копирайтер.

Работой очень довлен. Рекомендую!

Не бойся неизбежного... Уже не продаю авто морды...
Malibu
На сайте с 19.05.2007
Offline
50
#13

Уважаемые форумчане, в связи с большим количеством заказов и всё такими же высокими требованиями к качеству работы, утсанавливаются прежние цены на переводы - от 3 euro за 1000 знаков.

Качественный контент на En, De, Es, It, Nl, Pt, Fr, Cz, Jp. (/ru/forum/240501) Веб-сайты на десяти языках мира (/ru/forum/374311)
AlexBlin
На сайте с 12.09.2006
Offline
29
#14

мало того, видиом так загрузили работой, что даже на ПМ не отвечаете 8(

ижбомж, квартира в ижевске (http://homelessinizhevsk.blogspot.com/). Вебмастер радио (http://www.wmradio.ru/).
Malibu
На сайте с 19.05.2007
Offline
50
#15

AlexBlin, я дважды отвечала Вам в ПМ и стучала в асю ;) Попробуйте связаться со мной в ICQ.

М
На сайте с 08.09.2006
Offline
223
#16

На протяжение нескольких недель работал с ТС, постоянно заказывал переводы и рерайты с английского на русский. Качество отменное, никаких задержек по сдаче работ не было!

На какое то время заказы закончились, но к услугам ТС я еще ни раз вернусь. Всем рекомендую!

Malibu
На сайте с 19.05.2007
Offline
50
#17

Скидочки на чешские переводы, заказываем.

Также актуальны рерайт и переводы на английский язык.

makabra
На сайте с 10.08.2007
Offline
116
#18

Имел опыт общения с Malibu, как с переводчиком и просто горю желанием сказать пару слов о ТС.

Дело в том, что Malibu делала для меня перевод с немецкого языка на русский очень важного письма от делового партнера. Можете себе представить ситуацию, когда от правильности перевода всего одного (!) слова и точной передачи смысловой нагрузки зависит все! Когда вам нужно услышать точь в точь то, что написал Вам партнер и от этого зависит судьба ваших денег, ваших нервов, вашей репутации. Когда Вам нужно знать однозначно (!) и без вариаций, без домыслов студента-недоучки или ошибок Промта... А если в тексте еще и не хватает отдельных знаков, потерявшихся из-за разницы кодировок? Вы готовы платить любые деньги! Но кому довериться, чтобы не ошибиться и не расплачиваться за эту ошибку еще очень долго? Я вам скажу не задумываясь - к Malibu! Именно в такой ситуации сегодня, когда на кону было слишком много, чтобы заморачиваться на ценой, меня и выручила ТС! Если вы хотите видеть действительно качественный перевод, соответствующий и букве, и духу оригинала - Вашим лучшим помошником будет ТС!

P.S. Malibu, еще раз огромное спасибо за перевод!

T
На сайте с 13.03.2008
Offline
21
#19
Malibu:
Уважаемые se-мастера, предлагаю вам услуги перевода текстов с русского на английский, немецкий, испанский, чешский и наоборот в любых комбинациях.
Хочу отметить, что нэйтивы при проверке наших переводов на английский язык отмечают красивый американский сленг.
Приемлимые цены (в зависимости от объёма и тематики), индивидуальный подход, гарантия соблюдения названных сроков исполнения.
Также предоставляем услуги нотариально заверенных переводов.

За отзывы не пишем. Есть рекомендации носителей языка по каждому из направлений.

а качество переводов "приемлИмое" или "приемлемое"?

Malibu
На сайте с 19.05.2007
Offline
50
#20

acceptable quality level :)

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий