нужен перевод текстов сайта с русского на украиский

12
MD
На сайте с 05.01.2006
Offline
218
1467

нужен перевод текстов сайта с русского на украиский, кто возьмется и за сколько?

sape.ru (http://www.sape.ru/r.67bb5b9d71.php) продажа и покупка ссылок с внутренних страниц сайтов
[Удален]
#1

Переведу за 3$ за 1000 знаков.

[Удален]
#2

Здравствуйте! Если Ваша тема еще актуальна, стучите мне в аську 478-941-687 о цене договоримся. Жду!

MD
На сайте с 05.11.2007
Offline
50
#3

Возьмусь с удовольствием. Прошу прощения у уважаемого Spermint'a, но цену предложу все же меньшую: готов работать по 2$ за тыщу.

Візьмусь із задоволенням. Прошу пробачення у шановного Spermint'а, але ціну запропоную усе ж меньшу: готовий працювати по 2$ за тищу.

Matis
На сайте с 20.10.2007
Offline
124
#4

Если актуально - готов взяться. Сам с Украины, поэтому перевод будет качественным. :) Пишите в асю 376-9955-43 обсудим условия сотрудничества.

В наличии более 15 положительных отзывов.

С уважением Михаил.

☜♡☞ Анализ и оптимизация DLE сайтов (/ru/forum/492127). Индивидуальный подход! Телеграм: @Matfor • Комплексное создание сайтов! • Продвижение сайтов и интернет магазинов!
dkameleon
На сайте с 09.12.2005
Offline
386
#5
mad_dog:
Візьмусь із задоволенням. Прошу пробачення у шановного Spermint'а, але ціну запропоную усе ж меньшу: готовий працювати по 2$ за тищу.

Краще так:

"Візьмусь із задоволенням. Прошу вибачення у шановного Spermint'а, але ціну запропоную усе ж меншу: готовий працювати по 2$ за тисячу."

Дизайн интерьера (http://balabukha.com/)
duken
На сайте с 17.07.2007
Offline
120
#6
mad_dog:
Возьмусь с удовольствием. Прошу прощения у уважаемого Spermint'a, но цену предложу все же меньшую: готов работать по 2$ за тыщу.

Візьмусь із задоволенням. Прошу пробачення у шановного Spermint'а, але ціну запропоную усе ж меньшу: готовий працювати по 2$ за тищу.

Візьмуся із задоволенням. Прошу вибачення у шановного Spermint'а, але ціну запропоную все ж таки меншу: згоден працювати по 2$ за тисячу.

P.S. Вчіть мову, шановний. :)

dkameleon мене випередив. :)

Обыкновенно те, у кого не хватает понимания, думают, что знают больше, а те, которые вовсе лишены ума, думают, что знают все.
Matis
На сайте с 20.10.2007
Offline
124
#7

Оце так! Пробачте шановні, але погані з Вас виходять українці!

По-перше:

Візьмусь із задоволенням. Прошу пробачення у шановного Spermint'а, але ціну запропоную усе ж меньшу: готовий працювати по 2$ за тищу.

Не вірно.

Краще так:
"Візьмусь із задоволенням. Прошу вибачення у шановного Spermint'а, але ціну запропоную усе ж меншу: готовий працювати по 2$ за тисячу."
Візьмуся із задоволенням. Прошу вибачення у шановного Spermint'а, але ціну запропоную все ж таки меншу: згоден працювати по 2$ за тисячу.
P.S. Вчіть мову, шановний.

Не вірно.

В українській мові немає слова "візьмусь" - є слово "візьму". Тобто виходить наступне речення:

Візьму із задоволенням. Прошу вибачення у шановного Spermint'а, але ціну запропоную все ж таки меншу: згоден працювати по 2$ за тисячу.

Хочу лише сказати, що тільки українці можуть писати щирою українською мовою, а в цій темі я ще їх не бачив. Кажу одразу, що нікого не хочу образити! Якщо не знаєте мови - нащо писати? :)

З повагою Михайло.

Matis
На сайте с 20.10.2007
Offline
124
#8

Ну насмешили конечно с "Візьмусь" 😆

А "Візьмуся" - вообще полный аут!!! 😆

Друзья копирайтеры- молодцы! 😂 Не в обиду. 🚬

dkameleon
На сайте с 09.12.2005
Offline
386
#9
Matis:
В українській мові немає слова "візьмусь" - є слово "візьму"

Со ссылкой на источник пожалуйста :)

dkameleon
На сайте с 09.12.2005
Offline
386
#10

.......................................

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий