Перевод контента, посоветуйте программу или сервис

12
Light Phantom
На сайте с 17.03.2007
Offline
188
#11

Нет таких переводчиков, которые дали бы вам хороший результат, с нормальным читаемым текстом. Особенно, если в тексте часто встречаются какие-либо специфические термины - получите аброкадабру :) Так что, если самостоятельно этим не занимаетесь, то проще нанять переводчика. Ну или человека, который тем же промтом переведет и вручную приведет к человеческому виду.

ncu
На сайте с 21.09.2007
Offline
71
ncu
#12

вручную исправить то что напереводит промт имхо почти нереально.. уж лучше или с нуля самому перевести или если лень/незнание языка то заказать у переводчика.

ncu.by (http://ncu.by/travel) - Life is a journey
Light Phantom
На сайте с 17.03.2007
Offline
188
#13
ncu:
вручную исправить то что напереводит промт имхо почти нереально.. уж лучше или с нуля самому перевести или если лень/незнание языка то заказать у переводчика.

Ну не скажите :) Если статью простую переводить (без терминов и каких-то узких особенности), то он довольно неплохо переводит что бы понять о чем там речь, а далее нужно эти слова в нормальный текст собрать.

Timichlm
На сайте с 02.03.2007
Offline
74
#14

Как только сказал что-тема закрыта, все тут же оживились!:) Спасибо всем за помощь. Light Phantom, похоже так и придется мучиться!:(

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий