- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Не знаю как всем, а мне неприятно, когды люди говорят на смеси английского и русского: типа приконнеттиться, чатиться и т.д.
Во мноногих странах с этим борятся на уровне государства - во Франции например, да в Польше есть и еще много где.
Вот и мне пришла такая мысль:
давайте англ термины переименуем на русские, близкие по звучанию или по смыслу :
ведь уже прижилось не драйвера а дрова, клавиатура - Клава, ICQ - Ася
Интернет можно называть лесом
"Откуда дровишки? - из лесу вестимо!"
Сайт - поляна
дорвей - дерево/дверь
чат - беседка
киворд - ключ
тайтл - лоб, голова, заголовок
Добавляю:
урл - тропа, тропинка
// нашел в лесу поляну, а путь забыл :(
фичи - фишка
пропатчить - залатать
апгрейд - обновка
аплоад - залить
проадейтить - обновить (ведь даже короче получается)
бан - баня
для
хост -
траблы -
пока вариантов.нэт
Предлагайте свои варианты.
И речь станет русской и понятной только для "знающих"
Так тоже, непосвященные не поймут - но зато речь будет русская, а не помесь бульдого с бронтозавром
//читайте эту же тему на:
http://seochase.com/viewtopic.php?t=337
- не пожалеете!
По поводу прошлого названия темы: вот сам до чего дожил - стало таким обычным, что даже не замечаю того, что говорю так. Будем исправляться.
Привыкайте. Искусственно язык не переделать.
Ага. Mage - Волхв. Lord Ironfist - Лорд Железный Кулак. Monster's Manual - Книга чудищ. Офигенно круто. Посмотрите пару игр от Буки, переведенных - там есть вообще гениальные перлы, такие что рвотную реакцию вместе с истерическим смехом на раз вызывают. Не надо пытаться перевести то, что на другом языке звучит лучше и понятнее. Наоборот надо заимствовать, если это лучше, что и выражается в итоге в жаргонизмах. И это есть правильно.
Я как-то встретил в фотошопе вместо дисторсии - "пушистость". 😂
Клавиатура - Клава
///продожение следует...
Клавиатура - Клава
///продожение следует...
Монитор - Моня 😂
horal, что не куда мыслишки потратить? Кого и чему вы собираетесь учить на этом форуме?
А Google - леший :)
Не знаю как всем, а мне неприятно, когды люди говорят на смеси английского и русского: типа приконнеттиться, чатиться и т.д.
Влияние здесь взаимное, достаточно вспомнить о том что слово icon которое в favicon.ico например произошло от древнего русского слова икона.
Чат звучит лучше чем беседка, а вот слово tag когда его пишут тэг точно криво, метка было бы намного лучше, и плакат вместо баннер тоже хоть и не исконно русское.
отдрайвировать
horal, пропачься, заапдейтся и не парься 🍻