- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Тупой вопрос к уважаемому сообществу :p
Стоит задача подъема сайта в Гугле по вполне русскоязычным запросам (наименование товара). В частности (для роста PR) предполагается получить ссылки с сайтов зарубежных представительств производителя продукции.
Внимание - вопрос:
Каким должен быть текст ссылок для получения максимально возмодного в ситуации эффекта?
Проблемы в том, что:
1.Сайты-доноры ;) разноязыкие и даже не только на европейских языках. Т.е. как бы не катит упоминание товара в тексте ссылки.
2.Название фирмы и сайта заказчика никак не ассоциируется ни с названием товара ни с брендом производителя.
Пока склоняюсь к тому, чтобы банально прописать нечто вроде:
Эксклюзивный диллер в России компания ХХХ (пусть пишут на языках, которые им больше нравятся :) ) а текст ссылки просто УРЛ "www.sitename.ru"
Или из ситуации можно все-таки побольше выжать?
ЗЫ
В принципе, можно бы запустить сайт www.brandname.ru, его хотя бы понятно как окучивать по запросу бренда (тем более, что в русской транскрипции он практически не встречается). Но так заказчик задачу не ставит, он хочет существующий сайт поднимать.
Заранее всем признателен!
1.Сайты-доноры ;) разноязыкие и даже не только на европейских языках. Т.е. как бы не катит упоминание товара в тексте ссылки.
Вряд ли арабы с китайцами отличат название фирмы от названия товара на русском языке.
Можно в альтах русским прописать, но будет ли толк, не знаю. Да и все равно при наведении курсора будет кириллица мелькать.
Я бы писал как надо. Если кому чего непонятно – пусть учат русский.
Можно в альтах русским прописать, но будет ли толк, не знаю. Да и все равно при наведении курсора будет кириллица мелькать.
Я бы писал как надо. Если кому чего непонятно – пусть учат русский.
Исключено по определению :(
Лого-картинки-ссылки с разными и короткими альтами.
Лого-картинки-ссылки с разными и короткими альтами.
Разные как я догадываюсь просто из общих соображений обеспечения неидентичности ссылок или есть более глубокие мотивы?
Спасибо, навели на мысль, что могут оказаться полезными в этом контексте и ссылки на местных языках ;)