- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Vikeron, не путайте англоязычное название с транслитом. С i на конце – это название, а транслиты могут быть разные в том числе и с j на конце.
---------- Добавлено 16.11.2018 в 21:05 ----------
P.S. «Официалы» по идее должны предпочитать с i, особенно в сочетании с др. англ. словами.
Использую y.
Как по мне использование j не совсем оправдано так-как данная буква используется для ж.
Коллеги, ну что вы всякой ерундой пользуетесь "translit.net" - более того, что данный сервис неживой ((
он же, translit.ru - то работает, то нет 😡 . Редирект с .NET на .RU и наоборот, молчит и не отзывается .. Вопрос, ну и зачем такой сервис нужен ??
Этих правил много https://translit.net/ru/mvd/
Немного из прошлого,
Александр Цымбал, (надцать лет тому назад ;)), сделал простой и доходчивый сервис http://translit.tsymbal.su
Выбирай любой вариант транслита, даже можно сравнить их 3-х, и будет всем счастье :)
варианты ниже:
savingleb, сомневаюсь, что Вам, данный сервис был незнаком 🙄
P.S. коллеги, ничего личного, это только мои мысли и выводы
Выбирай любой вариант транслита, даже можно сравнить их 3-х, и будет всем счастье :)
Исходя из того, что написано в стартпосте, и в каком разделе топик, лично для меня будет счастьем просто составить из буковок красивое доменное имя, а не искать для этой цели какой-то сервис.
gorodskoy.ru лучше. Так как у него меньше всего недостатка латиницы относительно кирилицы, когда путаются буквы.
В смысле i легко спутать j. И наоборот j c i .
gorodskoy.ru лучше. Так как у него меньше всего недостатка латиницы относительно кирилицы, когда путаются буквы.
В смысле i легко спутать j. И наоборот j c i .
Вот грамотный ответ и обоснование.
Doma-in Спасибо, видимо я что то пропустил :)
А насчет транслита обычного, то пользуюсь или www.punto.yandex.ru - настроил на Alt+Scroll Lock
Или про запас в бесплатном проигрывателе Aimp он встроен в редактор тегов в контекстном меню.