- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Как вы транслитерируете букву "Й"?
Например, хочу домен состоящий из слова "Городской". Получается есть три возможных варианта:
gorodskoi.ru
gorodskoy.ru
gorodskoj.ru
Какой бы выбрали вы и почему?
И как вы считает есть ли разница для ПС?
Но только не j. Потому что в некоторых языках это означает ж, или дж, или дз, из-за чего "режет глаз".
А поисковикам без разницы.
Но только не j. Потому что в некоторых языках это означает ж, или дж, или дз, из-за чего "режет глаз".
А поисковикам без разницы.
Согласен на 100%
наш друг яндекс советует вариант gorodskoy.
http://www.translityandex.ru/
наш друг яндекс
И где там Яндекс?
Но только не j. Потому что в некоторых языках
И кому-то есть дело до "некоторых языков"? ) Вы на эти языки транслитерировать собрались?
В некотором языке буква "и" обозначает звук "ы". И что теперь? Это их личная проблема, людям по барабану.
Существует ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95) правил транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом. В нем букве "Й" соответствует латинская "J".
Мне было фиолетово, когда ник и домен выбирал. )) Подбирал по аналогии: i - и, j - й.
Но Гугл, например, делает так: й - y.
---------- Добавлено 10.11.2018 в 18:14 ----------
Ну и если хочется углубиться: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B0_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%B9
Итог: делай как хочешь, все варианты норм.
И кому-то есть дело до "некоторых языков"?
Мне есть дело. Лично меня запись по упомянутому Вами стандарту раздражает - а значит она и ещё кого-то раздражает. Поэтому так не делаю. Пусть этот стандарт соблюдают те, кто его обязан соблюдать, меня он не касается.
правил
Этих правил много https://translit.net/ru/mvd/
https://translit.net/ru/mvd/
Чего-то не открывается..
Этих правил много
Так и есть... У меня раньше в загране имя было написано Sergey, так оно написано и на всех банковских картах. В последнем паспорте от 14 года уже написано Sergei.
---------- Добавлено 10.11.2018 в 18:49 ----------
Сам вместо й использую y