Anna Maran

Anna Maran
Рейтинг
1
Регистрация
29.01.2009
ищу работу!!!!!!!
e16r:
Часть посетителей не понимает украинского,значит аудитория не полная.

а другая часть понимает))))))))) :Р

vlhvj:
Я конкурент? Вряд ли.

а на счет злого возражений нет???? :)))))) мда.... грустно... люди должны, прежде всего, оставаться людьми..нет????

согласна перевести такие тексты: "Все о коневодстве", "все о массаже", туризм.... Пжл, дайте мне текст о коневодстве!!!!! очень люблю этих животных... буду переводить с большим энтузиазмом!!!!!!

да? ну наверно в этом что-то есть))))) просто мне так сказал хороший друг, у которого на этом форуме дела идут намного лучше моих(((((( ну ладно... и на этом спасибо.... поищу в закромах родины пару нормальных переводов))))))))

Anna Maran добавил 02.02.2009 в 14:14

vlhvj:
Беда с пунктуацией, очень тяжело читать. Особенно сложно там, где скобки в первом фрагменте.
Кроме того, "while" != "пока".

злой конкурент :Р

Sicknezz:
в принципе ТС написала в теме, что не является профессионалом и что опыт переводов у нее не большой, следовательно, и от примеров ее выложенных работ не стоило ожидать чего-то большего)..ошибки есть, но они у всех бывают..все приходит с опытом..я думаю у Anna Maran еще все впереди!

люблю критику.... но Вам особое СПАСИБО за поддержку))))))

Anna Maran добавил 02.02.2009 в 13:58

The WishMaster:
Я не переводчик... но некоторые моменты режут взгляд.



"самый распространенный", скорее.



", но он представлен".



Скорее, "несмотря на разницу форматов".



Не "за своей скоростью", а "по своей скорость" или как-то еще...



Вольты не потребляют. Потребляют мощность:)

Возражайте:)

я в этой теме новичок... спасибо за коррекцию... теперь я знаю как надо..

Anna Maran добавил 02.02.2009 в 14:00

Kopir:
Anna Maran, За отзыв возьмете 1 текст?

можно попробовать... надо хоть что-то с этим всем делать....

Anna Maran добавил 02.02.2009 в 14:02

Daly83:
Согласна с The WishMaster, что перевод не очень качественный, но точно не машинный, потому что с точки зрения грамматических форм все согласовано и логика прослеживается. У промта обычна получается что-то нелепое, иногда даже и смысл нельзя уловить. Второй перевод более удачный, я думаю, что у ТС все получится, только опыта немного поднаберется и все ок будет. Удачи

спасибо)))) я буду стараться!!!!! хотела выпендриться.... гм... не получилось(((((