Константинович, "Творческие требования к объявлению.
.................
В объявлении (но не в заголовке!) должна быть использована одна русская пословица."
ТЗ не читали?
А у меня еще была мысль, что "сесть в галошу" - это пословица а не поговорка, еще и проверила, таки поговорка. А дальше мысль не пошла :)
spermint, то была статья Аронской
Valeriy, шикарно :)
И, действительно, достаточно очевидно.
А была же где-то глубоко мысль, как это альпинисты лазили по скалам в обычных резиновых галошах.
А может быть, косяк в том, что журналист смог найти значение слова "галоши", но не смог "разгадать" поговорку? Хотя это практически везде идет рядом :)
Тем самым, он сел в галошу :)
chajka, "сесть в галошу разг. — fare una figuraccia"
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ita_rus/77307/галоши
or@nge, а где про лед у Львовича? чето не найду никак
делаем ставки, господа :)
Ребят, вряд ли там неточность заключается в лишней запятой, несоответствии дат или правильности формулировки понятия "галоши". Скорее всего, дело в женских моделях :)
а сами галоши, оказывается, тоже не очень русское чудо, судя по:
"История галош связана с открытием Америки, когда испанские колонизаторы увидели, как индейцы опускают в сок каучуконосного дерева гевеи ноги и ждут, когда на них образуется непромокаемая пленка. Промышленное производство резины, пригодной для изготовления галош в их современном виде, началось в нач. 19 в., когда галоши стали очень популярны"
raminas, 5 балов, я за этот вариант :)
alionaua, все-таки в 1973