Stefa

Stefa
Рейтинг
35
Регистрация
01.09.2008

Константинович, "Творческие требования к объявлению.

.................

В объявлении (но не в заголовке!) должна быть использована одна русская пословица."

ТЗ не читали?

А у меня еще была мысль, что "сесть в галошу" - это пословица а не поговорка, еще и проверила, таки поговорка. А дальше мысль не пошла :)

spermint, то была статья Аронской

Valeriy, шикарно :)

И, действительно, достаточно очевидно.

А была же где-то глубоко мысль, как это альпинисты лазили по скалам в обычных резиновых галошах.

А может быть, косяк в том, что журналист смог найти значение слова "галоши", но не смог "разгадать" поговорку? Хотя это практически везде идет рядом :)

Тем самым, он сел в галошу :)

chajka, "сесть в галошу разг. — fare una figuraccia"

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ita_rus/77307/галоши

or@nge:
Львович, ходить по льду в классических резиновых калошах - невозможно!

or@nge, а где про лед у Львовича? чето не найду никак

делаем ставки, господа :)

Ребят, вряд ли там неточность заключается в лишней запятой, несоответствии дат или правильности формулировки понятия "галоши". Скорее всего, дело в женских моделях :)

raminas:
Он даже не обязан знать, что слово "галоша" заимствовано из французского языка.

а сами галоши, оказывается, тоже не очень русское чудо, судя по:

"История галош связана с открытием Америки, когда испанские колонизаторы увидели, как индейцы опускают в сок каучуконосного дерева гевеи ноги и ждут, когда на них образуется непромокаемая пленка. Промышленное производство резины, пригодной для изготовления галош в их современном виде, началось в нач. 19 в., когда галоши стали очень популярны"

raminas, 5 балов, я за этот вариант :)

alionaua:
Инцидент со спасением швейцарской альпинистки произошел в 1971 году...

alionaua, все-таки в 1973

Всего: 259