Дело в том, что транслит и английский язык - это и в данном случае вещи разные.
Транслит - Georgiy, Valeriy
Английский язык - Georgy, Valery
Жора, Вы не правы! Правильный транслит имени Георгий - Georgiy
ternet.ru добавил 02.03.2009 в 00:44
А вот за такое по рукам надо бить!
Меняйте отчество на Харитонович и уже продавать не нужно будет :)
Извините за оффтоп, не удержался :)
, пытаясь его при этом впарить подороже :D
Вот так и образовалось в Великом и Могучем Русском Языке по аналогии с "Филькиной грамотой" и "Шарашкиной конторой" новое понятие Володино золото :)
Точный смысл оного пока уточняется ;)
ternet.ru добавил 01.03.2009 в 02:44
sharashkinakontora.ru & filkinagramota.ru уже заняты, так что смело регистрируем volodinozoloto.ru :)
Хотя, нет, volodinozoloto политкорректнее регистрировать в зоне com... и выставлять на sedo. Дальше - сами знаете :)
Извините, но я был первым.
В следующий раз обязательно повезет Вам. Проверено ;)
JJD.RU - беру.
Приму в Ру-центр.
Оплачу в WMZ.
ICQ 14561238.
"Хм... банк какой-то" - подумал русскоязычный пользователь :)
Не дело это.
Согласен.
По теме: домен хорош, но не настолько, насколько о нем пишет уважаемый продавец.
Я слежу за этой темой, т.к. ее исход станет для меня (и для всех остальных) очень показательным в плане реальных цен на домены и доменного бизнеса в целом.
Пока я наблюдаю лишь переоценку ценностей и пропаганду.
Продавцу желаю успешной продажи и должен признать - он умеет хвалить свой товар, что уже неплохо в нашем деле ;)