Kenta

Рейтинг
78
Регистрация
30.04.2012
SergejF:

1. элементарно и многими способами
2. Вы утверждали, что переводчик имеет право делать перевод без разрешения автора.
3. Таков был смысл Вашего поста.
4. Давайте. Но я не вижу ничего некорректного в именовании глупости глупостью.

1. Именно поэтому я делал поправку - "если оригинал не имеет какого го либо регистрационного свидетельства" - про журнал материалов выходящих в эфир (в тираж) думаю слышали?

Еще раз скажу нужно знать контекст вопроса топикстартера. Например он взял статью с сайта, если это не "Сми" - значит нет журнала выпускаемой в эфир, тираж - информации. Тогда применяется факт наличия договора на написание статьи, оплаты этой статьи, или её размещения, например как рекламного обзора.

! И да, я понимаю что - "Авторские права возникают в момент создания произведения, даже до его публикации." - но правообладатель, обращаясь в суд должен юридически доказать свое авторство, и фраза "Мамой клянусь я это сам писал" не прокатит.

2. Где? - я лишь выделил жирным сухие строки закона, где сказано что переводчик имеет авторское право на перевод. И если вы вчитаетесь в приведенную мной статью, уверен, строк "после разрешения автора оригинального текста на иностранном языке" вы там не найдете.

!И да, я знаю что "Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право" - в том числе и право разрешать перевод или нет, и по хорошему, топикстартер должен спросить разрешение перевести статью.

3. Смысл поста был в том что переводчик имеет авторское право на перевод, и с этим как бэ не поспорить, верно? Что вы там надумали и какой смысл увидели в моих постах, ваше сугубо личное дело.

4. Ну тут сложно комментировать, я вот не вижу ничего глупого в том что написал, и заметьте, подкрепил сухой буквой закона.

На сим я хотел бы окончить сей бессмысленный диалог, ибо спорить можно бесконечно долго пока нам не ясно что и у кого хочет скомуниздить топикстартер. Так как от этого зависит нужно ли спрашивать разрешение у автора или нет.

ГК РФ Статья 1274. Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях

1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования:

! И я об этом писал - "Естественно с указанием оригинала ибо ущемление прав автора, но перевод как бэ ваш. Однако если это не научная статья, исследование или литературное произведение и тд и тп"

А после перевода и рерайта... пофиг.

SergejF:
Ну что за чушь Вы несете?

Давайте будем корректнее друг к другу.

Вы с этим согласны? Думаю да.

ГК РФ Статья 1260. Переводы, иные производные произведения. Составные произведения

1. Переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.

А я в свою очередь согласен с этим.

ГК РФ Статья 1270. Исключительное право на произведение

1. Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса...

Понятное дело что это не взаимоисключающие параграфы:) - верно же?

Я так понимаю вас возмутило мое высказывание - "Вообщем если оригинал не имеет какого го либо регистрационного свидетельства то можно без проблем вообще."

Ну так я и не сказал что в этом случае закон позволяет красть, просто когда статья не из научного журнала, не исследование, не литературное произведение и тд и тп, а просто статья на сайте - то что либо доказать в плане авторства, после перевода и рерайта будет крайне, я бы сказал даже невозможно.

Поэтому пофиг.

Тем более, для обсуждения этой темы, нужно знать о каком материале идет речь, если мы говорим о новостных статьях и прочих обзорах, культурных мероприятиях, и в целом о публичных событиях о которых трезвонят все кому не лень - ваще халва.

KKMehelson:
Зона домена ру, торговая марка тоже здесь.
Сайт совсем не о еде , а о географии

По идее не должны, но вам нужно в рег. свидетельстве ТМ посмотреть сферу распространения. Если нет пересечения с вашей темой то пофиг.

Andy_M:

Какая ответственность может быть мне лично за это дело со стороны правообладателей и может ли это как-то помешать в дальнейшем получению виз в США, Европу и т.д. ?

ГК РФ Статья 1260. Переводы, иные производные произведения. Составные произведения

1. Переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.

Естественно с указанием оригинала ибо ущемление прав автора, но перевод как бэ ваш. Однако если это не научная статья, исследование или литературное произведение и тд и тп - то вообще можно не заморачиваться на указание автора.

Вообщем если оригинал не имеет какого го либо регистрационного свидетельства то можно без проблем вообще.

ЗЫ: Кстати мож кому пригодится, это одна из статей по которой я с видосиков на трубе снимаю претензии правообладателей.

Есть ли ценность для энда?

_avia.promo_

Я как бэ понимаю что не очень удачно приобрел, но мало ли...

Zagdima:
Я тоже заметил - это твои просмотры смотрел и до куда досмотрел.

Вроде верно

---------- Post added 30-09-2016 at 10:50 ----------

Кайдал:
Красная полоса -дизлайки, синяя-лайки. Задизлайковали видос тот

Не, есть видео с полосой без дизлайков:)

Господа, а что за красная полоса такая под роликами?

jpg 121212.jpg

Я вообще-то фрилансер.

В яндексе вот так вывожу.

с комиссией 1.95 % (мин. 40 Р)

malquem:
Аналогичных миллион

Ну напишите в Авито со скринами о предложении одобрить объявление, поинтересуйтесь че это такое, делов то.

Всего: 406