Gerga

Gerga
Рейтинг
94
Регистрация
02.08.2015

Gagarin12, можно и без плагина. В архитекруре WP это называется мультисайт. Тут или тут можете почитать.

Juggernaut:
Конечно кеширование включено. Но я думал, что Page Speed Insights при каждой новой проверке берет свежий вариант.

Нет, кэш нужно очищать.

Juggernaut:
В итоге этот линк ок?

можете его, но мне больше нравится fallback.

Juggernaut, может у вас кэширование сайта влючено? Если вы откроете файл https://fonts.googleapis.com/css?family=PT+Sans:400,700&display=swap, вы увидите, что там прописывается

font-display: swap;

Я только что проверил с параметром display=swap и без. Если без - ругается, иначе - все ок.

Juggernaut, оно есть в коде. Попробуйте так:


<link href="https://fonts.googleapis.com/css?family=PT+Sans:400,700&display=fallback" rel="stylesheet">
suffix:
А тупо скачать шрифты с гугла и отдавать их со своего сервера не поможет ?

поможет :).

xoxol4uk22:
add_filter('widget_text','do_shortcode');

Вам не нужен этот фильтр, используйте виджет "Текст" http://joxi.ru/bmogvDji3vLPYm.

---------- Добавлено 01.08.2019 в 16:47 ----------

Или сделайте свой виджет. В общем ваша задача решается максимум за 20 минут специалистом по wp .

xoxol4uk22, для таких случаев есть шорткоды, все остальное - это костыли.

ivan-lev:
И даже если заменить его на accept-language

и сайт в разы станет удобнее.

ivan-lev:
Да вопрос ведь не в ГЕО был..

Вот как звучит проблема ТСа:

Dram:
Вывожу на страницу блоки текста в зависимости от страны (гос. языка в этой стране) средствами пхп.
Dram:
Но предполагаю что будут ситуации, когда зайдет на страницу чел из германии, ему покажется все на немецком, а он там турист и небельме по немецки.

Прямой вопрос для решения данной проблемы - это "как точнее определить язык пользователя?". Прямое решение данной проблемы - это определение языка с помощью accept-language. Дополнительно можно добавить возможность выбора языка через интерфейс сайта, чтобы нивелировать другие потенциональные проблемы. Именно так и поступают разработчики нормальных сайтов.

ivan-lev, я ваше решения не критикую, я критикую основу этого вопроса.

"В Германии проживает 83 миллионов человек, 7 миллионов в Швейцарии, но только 63% говорят Немецкой..."
ivan-lev:
Переходя по ссылке на сайте, или устанавливая Accept-Language? )))

конечно использую интерфейс сайта, я же человек :)

---------- Добавлено 01.08.2019 в 10:11 ----------

ivan-lev, возможность переключить язык - это хорошо, но лучше же сразу выдать как можно ближе язык пользователя, а самый близкий - это Accept-Language.

---------- Добавлено 01.08.2019 в 10:13 ----------

ТС костылит, потому что у него проблема костыльская))

---------- Добавлено 01.08.2019 в 10:24 ----------

ivan-lev:
но вариант с принудительным переключением для пользователя всё же может быть полезен)))

я гео определение могу оправдать, только если ТС сознательно отказался от Accept-Language. Что за этим отказом может стоять, я вообще ничего толкового не могу вообразить)))

ivan-lev:
Турист может заходить с общественного компьютера в интернет-клубе/библиотеке/гостинице)

например я путешевствую со своим ноутом и телефоном, даже не помню какогда впоследний раз пользовался публичным компьютером :) Наверно когда не было того и другого.

ivan-lev:
И ни разу не возникло желания/необходимости на ua/ru переключить? )

Да, когда мне что-то не понятно я переключаюсь и переключаюсь на ru, а гео бы мне выдывал ua :),

Всего: 811