Бурж-контент

A
На сайте с 14.09.2015
Offline
24
1200

Коллеги, всем привет!

Такой вопрос, есть в буржунете сайт с кучей полезной инфы, а вот у нас такого сайта нет..

Велик соблазн сделать такой же ру-сайт, тупо переводя тексты на наш прекрасный язык.

Подскажите касательно юр.стороны, какие возможные последствия могут быть и какова вероятность их наступления.

На сколько я понимаю, в рунете такая "бизнес модель" довольно распространенная))

SergejF
На сайте с 07.06.2008
Offline
654
#1
alexaduev:
Подскажите касательно юр.стороны, какие возможные последствия могут быть и какова вероятность их наступления.

Гражданский Кодекс Российской Федерации. Глава 70. Авторское право. Читать умеем?

Momenta... Этнографические заметки: http://www.sbible.ru/vasil1.htm
A
На сайте с 14.09.2015
Offline
24
#2

SergejF, что то не разберу что вы там написали.

Есть более подробные пояснения и случаи из практики?

oxg
На сайте с 08.08.2011
Offline
218
oxg
#3
alexaduev:

Есть более подробные пояснения и случаи из практики?

Если делать только 100% рерайт с перевода, не используя их фото

Прокси IPv6 Россия (http://proxy-ipv6.ru/proxy_ipv6.html) /32 сеть, каждый IP в отдельной /48 сети Прокси IPv4 (http://proxyk.ru/proxy-russia.html) более 160 подсетей А,B,C Прокси для Инстаграм (http://proxy-ipv6.ru/instagram-proxy.html)
SergejF
На сайте с 07.06.2008
Offline
654
#4
alexaduev:
что то не разберу что вы там написали.

В Гражданском Кодексе? Вы полагаете его я писал?! Эк Вы меня, батенька...

Более подробно изложенное в Гражданском Кодексе разъясняется в постатейных научно-практических комментариях к нему.

А
На сайте с 22.01.2016
Offline
3
#5

Чисто теоритически, если сайт буржуйский, до достать вас оттуда здесь буде крайне сложно. Мне кажется практически невозможно, государства-то разные, и юр.стороны как вы говорите, тоже разные.

по поводу "Гражданский Кодекс Российской Федерации. Глава 70. Авторское право." это касается только всего того, что в пределах российской федерации, или нет? Поправьте меня, если я не права) это всего лишь догадки) Это я говорю об воровстве картинки, дизайна и другого визуального оформления сайта. Тут разве что можно вдруг напороться на фильтр, если вдруг хозяин вашего оригинального сайта нажалуется (и то, далеко не факт)

А по поводу текстов, практика у меня такая: не раз переводила тексты с инглиша на русский, и ничего мне, как говорится, за это не было)) Это все равно что уникальный контент создавать, слово в слово ведь не переведешь - получается что-то вроде изложения. Да и часто приходится адаптировать контент. Какой-то абзац не подходит, например, говорят о каком-то левом буржуйском инструменте, который в рунете не канает (вот и приходится аналоги искать).

SergejF
На сайте с 07.06.2008
Offline
654
#6
арса:
по поводу "Гражданский Кодекс Российской Федерации. Глава 70. Авторское право." это касается только всего того, что в пределах российской федерации, или нет?

Или нет. (10 символов).

Kuprum
На сайте с 24.10.2008
Offline
1675
#7
oxg:
Если делать только 100% рерайт с перевода, не используя их фото

Точнее ответа не придумаешь. ☝

► Каталог Партнерок ( https://clck.ru/LepCB ) ◄ Адалт трафик: Покупка и Продажа (https://clck.ru/3BwMkj) ► RU ДАТИНГ ( https://clck.ru/36g47r ) ◄ | ► Гемблинг и Беттинг – RU & WW(https://clck.ru/34FCeB) ◄
Stolz
На сайте с 25.01.2007
Offline
181
#8

Смотря что за контент. Если это способ или метод - тогда могут прищучить вне зависимости от языка. Если просто описание чего-либо, то можно смело переводить.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий