- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Кто-то имел опыт работы с автоматическим переводом? Хочу перенести каталог на англоязычный домен и надо перевести большое число терминов типа "механическая", "двухдиапазонная" и т.д. вручную это будет печалька. Гугл апи платные. в принципе 20 баксов это не деньги, но может кто-то встречал бесплатные варианты от промпта или чего-то подобного?
Если гугл и не забанит за такой перевод, то ПФ точно будет никакой. Не справляются с таким машины.
Кто-то имел опыт работы с автоматическим переводом? Хочу перенести каталог на англоязычный домен и надо перевести большое число терминов типа "механическая", "двухдиапазонная" и т.д. вручную это будет печалька. Гугл апи платные. в принципе 20 баксов это не деньги, но может кто-то встречал бесплатные варианты от промпта или чего-то подобного?
Механические переводчики не идеальны,
и человеческие языки далеки от идеала.
Есть такие технические термины,
которые не получится точно перевести,
потому что в разных языках бывают
типа разные системы координат.
Например слова "шахта" и "карьер" в русском
обычно применяют в зависимости от глубины.
Слова "mine" и "quarry" в английском обычно применяют
в зависимости от полезностей, которые там добывают.
"open-pit coal mine" (открытый карьер для добычи угля),
но "granite quarry" (каменоломня для добычи гранита).
"mine" может быть на поверхности,
а "quarry" может быть под землей.
И дальше по списку, таких
образцов можно найти много.
Поэтому нужен человек,
чтобы понять смысл.
Кто-то имел опыт работы с автоматическим переводом? Хочу перенести каталог на англоязычный домен и надо перевести большое число терминов типа "механическая", "двухдиапазонная" и т.д. вручную это будет печалька. Гугл апи платные. в принципе 20 баксов это не деньги, но может кто-то встречал бесплатные варианты от промпта или чего-то подобного?
Если небольшие объемы, то в чем вопрос наваять скриптик, отправляющий постом запросы на перевод. Как-то занимался подобным, но давно дело было.
Поэтому нужен человек,
чтобы понять смысл.
Как вариант автоматический перевод сделать, а человек уже пробежится и проверит. Всяко быстрее, чем с нуля переводить.
Если небольшие объемы, то в чем вопрос наваять скриптик, отправляющий постом запросы на перевод. Как-то занимался подобным, но давно дело было.
Так апишки не могу найти подходящей.
Механические переводчики не идеальны,
и человеческие языки далеки от идеала.
100%, но в автомобильной тематике с этим обычно проблем нету
---------- Добавлено 20.01.2016 в 12:31 ----------
Если гугл и не забанит за такой перевод, то ПФ точно будет никакой
Гугл не забанит акт как это не предложения а 1 слово в характеристике машины. А ПФ думаю будет из-за того что узкая ниша
Так апишки не могу найти подходящей
Так а без апишки никак чтоли? :)
А Яндекс.Переводчик Вас не устраивает, если Гугл платный?
https://yandex.ru/legal/translate_api/
на объем переводимого текста - в размере до 1 000 000 символов в сутки, но не более 10 000 000 символов месяц
colorito, вот честное слово как раз это и искал. Спасибо