- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Гугл в этом случае транслит не подсвечивает.
вывсеврети
---------- Добавлено 27.10.2015 в 16:01 ----------
Это проблема браузеров,
Неа. Это проблема вебмастера, он шельмец в ответе за страдания своих пользователей))) Это что-то сродни заглушки, которая предлагает обновить браузер. Юзер не готов ничего менять и точка.
Именно человеко-читабельный. На секунду, представьте себе транслитерированный URL на статью в Википедии "Цинковый палец" или "Лейциновая застежка-молния".
Лучше я на секунду представлю жизненную ситуацию, когда человек копипастит строку... в письмо, например)
Транслитерированные слова могут иметь другое значение на других языках. Особенно, если транслитерируются собственные имена. Поэтому, небезопасно подсвечивать их в SERP.
Если, например, араб, наберет в поисковике, на кириллице "Лейциновая застежка-молния", смею вас уверить, он поймет все правильно в предложенном транслите)))
вывсеврети
Мы говорим как бы об "услуги"
Нужно понимать, что цель человеко-читаемого URL-адреса - человеко-читаемость.
Зачем? Их давно уже никто не читает.
sitename/services
sitename/uslugi
1. Двигается ключ services.
2. Ключ услуги.
Вот и вся разница.
Вот и вся разница.
Влияние этого минимально.
Кстати еще один сомнительный довод в использовании кириллического URL. Представим, что вы недавно читали статью на Википедии о каком-то малоизвестном веществе - "Этилметилгидроксипиридина сукцинат". Не помните полностью название, но помните начало. Начинаете вводите в адресную строку Chrome "Этил" и в предложениях получаете ссылку на недавно посещенную страницу.
Если бы, Википедия транслитерировала URL, адрес бы все-равно попал в предложения по запросу "Этил", ведь TITLE - "Этилметилгидроксипиридина сукцинат". Однако, подобное предложение справедливо только для недавно посещенных страницах и может уступать совпадению URL+TITLE в лучших совпадениях (часто-посещаемые страницы).