- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Доброго всем дня подскажите пожалуйста как будет правильно. Имеем запрос "!телевизор !панасоник" как правильно будет прописать для него ЧПУ "/televizor-panasoniK" или "/televizor-panasoniC" и соответственно вопрос по title наверное не корректно будет выглядеть "Телевизор панасоник" поэтому как лучше "Телевизор панасоник (Panasonic) или "Телевизор Panasinic (панасоник). Спасибо
транслит я тут проверяю translit.ru , а тайтл правильный будет "Телевизор Panasоnic (панасоник) купить в ....... в интернет магазине" где вместо ...... - город
"/televizor-panasoniC"
Так правильно ☝
Так правильно ☝
Но транслит выдает panasoniK, ведь если будет panasoniC то это уже другой запрос и конкуренция у него соответствующая, объясните почему?
Но транслит выдает panasoniK, ведь если будет panasoniC то это уже другой запрос и конкуренция у него соответствующая, объясните почему?
форумчане подскажите почему так?
Пишите Panasonic. Название бренда (в том числе и перевод) всегда лучше транслита, особенно для гугла.
форумчане подскажите почему так?
Зачем коверкать название бренда? Тем более это не будет решающим фактором.