- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Больше ни у кого идей нету?
stundr, следующий ап топика приведет к бану и закрытию конкурса.
Хочу тоже принять участие. Мой вариант.
Рука сжатая в кулак - символизирует силу. :)
Еще вот так попробуем
Наши варианты:
Написание логотипа: на русском и на английском языке, с обязательным присутствием сокращенной формы названия:
- Ассоциация «Союз Испытательных Лабораторий» СИЛА
- Association Union of Testing Laboratories and Sertification Bodies SILA
ничего себе сокращенная форма названия 🤪 длинные фразы в логотипах расстраивают не только Винни Пуха.
Скажите, ну зачем? Зачем Вам английское написание?
практически любой человек, которому нужна сертификация,
а тем более понимающий по-английски скорее всего вашими услугами не воспользуется взглянув на "англицкий варьянт" лого.
Sertification пишется через C: Certification, да и построение самой фразы через Ж...
Вам бы переводчика хорошего, на машинном переводе понтов много не наколотишь.
а тем более понимающий по-английски скорее всего вашими услугами не воспользуется взглянув на "англицкий варьянт" лого
кстати, дельное замечание.
Даже если не принимать во внимание ошибку, Association Union of Testing Laboratories and Sertification Bodies SILA - это очень громоздко + тавтология (Association - это уже объединение, зачем еще слово Union?) Буржуи на такое не поведутся. Тут краткость - сестра таланта, не нужно много слов.
Ну вот, к примеру:
Ассоциация «Союз Испытательных Лабораторий»
United Association of Testing Laboratories
четко, кратко и по делу. Советую все же переработать название. Сорри за оффтоп.