Корректный перевод терминов на русский

GE
На сайте с 09.09.2013
Offline
0
900

Подскажите пожалуйста, как приведенные термины называют в русскоязычных источниках?

article spinning

keyword stuffing

bad link building

newsjacking

S.E.R.
На сайте с 17.08.2008
Offline
146
#1

Наиболее близкие, думаю такие соответствия:

article spinning - рерайтинг

keyword stuffing - наполнение ключевыми словами (как правило речь идёт о переспаме)

bad link building - покупка плохих ссылок (иногда речь идёт о том как завалить конкурентов, иногда - наоборот как восстановиться после всяких Пингвинов)

newsjacking - вкратце не объяснишь, вот статья на эту тему:

media-media.ru/2013/03/newsjacking-novyiy-termin-v-novostnom-marketing/

ORIDIS ( http://www.oridis.ru/ ) - разработка и продвижение сайтов | Быстрый и надёжный хостинг ( https://timeweb.com/ru/?i=53597 )

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий