- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Нужно нотариально заверить подпись для смены данных у нотариуса. Саппорт вебмани сказал, что подойдёт распечатка заявления на гос.бланке нотариуса с уже с заполненными полями. Так вот возник вопрос, так как живу в Украине, государственный язык украинский. Заверит ли нотариус заявление на русском языке?
Может кто с Украины сталкивался с "Изменения фиктивных (умышленно искаженных) данных." и как решал проблему? Буду признателен за любое инфо.
Нужно нотариально заверить подпись для смены данных у нотариуса. Саппорт вебмани сказал, что подойдёт распечатка заявления на гос.бланке нотариуса с уже с заполненными полями. Так вот возник вопрос, так как живу в Украине, государственный язык украинский. Заверит ли нотариус заявление на русском языке?
Может кто с Украины сталкивался с "Изменения фиктивных (умышленно искаженных) данных." и как решал проблему? Буду признателен за любое инфо.
нотариусы в теме этого направления !
// доки будут в двух экземплярах, первый на русском, второй на украинском...
Мне такое также нужно было делать, есть нотариусы которые могут и самостоятельно перевести документ на русский и тогда просто объединят в один два экземпляра.
А если нотариус не сможет перевести тогда нужно будет идти к переводчику чтобы он в бумажном виде подтвердил что перевод верен и тому подобное.