- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Здравствуйте!
Этот топик создан взамен устаревшего, а также с целью сообщить, что спектр моих услуг немного сузился – до переводов с английского на русский.
Цена вопроса: 75 р. за килознак оригинала без пробелов.
Тематики: самые разные – интересно познавать новое, вгрызаться зубами в незнакомый лексикон. Однако сами понимаете, это займет немного больше времени, чем если бы я переводил тексты на уже знакомые мне темы: велосипеды, компьютерные игры, гаджеты.
В частности, если вы ищете человека, который умеет и любит переводить тексты в художественном или газетно-журнальном стиле, пожалуй, я – тот, кто вам нужен. Однако техническими переводами тоже не брезгую, конечно.
Контакты: ICQ – 640774839, e-mail – cubewriter@gmail.com или личные сообщения тут, на форуме.
Дабы придать этому топику немного жизни, объявляю нижеследующее: первым трем постучавшимся форумчанам, чья репутация достигла минимум 10к, я переведу тексты бесплатно. Ну, почти :) За отзыв. С вас текст не более 2к.
Поехали!
Гожусь за отзыв?
ussuriyskiy, годитесь)
Вторым тогда буду если подхожу.
kep, и вы годитесь)
Дорогие форумчане, заявки на отзывы не принимаются!
Заказал перевод небольшой статейки тематики smart house, работу получил уже через несколько часов, уникальность и читабельность на высоте... Ошибок нет... Спасибо, буду обращаться.
Заказал перевод небольшой статейки тематики smart house, работу получил уже через несколько часов, уникальность и читабельность на высоте... Ошибок нет... Спасибо, буду обращаться.
По совету kep выкладываю третий текст, который делал для него, на всеобщее обозрение :)
Ссылка на дропбокс.
По совету kep выкладываю третий текст, который делал для него, на всеобщее обозрение :)
Ссылка на дропбокс.
Спасибо, неплохо, ошибок нет, только в сокращениях надо было точку поставить.
Хотелось бы посмотреть на перевод той новости про ЛиЛо которую в ЛС кидал, она не большая.
Может есть примеры по авто тематике?
ТС прекрасно выполнил свою работу: быстро и без грамматических ошибок. Рекомендую.