- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Скажите, есть сайт на английском языке, если сделать точно такой, только для на русском, как будут относится к нему поисковики и вообще есть ли будущее у такого сайта?
А у тебя есть авторские права на материалы?
представьте есть к примеру сайт компании "мерседес", с каталогом, описанием продукции и.т.д но на немецком языке, я делаю точно такой но на русском, при этом не меняя телефонов, названия компания, марок и.т.д, то есть продвигаю их же продукт. Нужны ли в этом случае авторские права когда тут и так ясно кому они принадлежат?
Ну, значит, и так ясно, что тебе за это будет :)
Скажите, есть сайт на английском языке, если сделать точно такой, только для на русском, как будут относится к нему поисковики и вообще есть ли будущее у такого сайта?
Не слушайте флудеров, ничего за перевод статей не будет. Создавайте на здоровье.
BrutalFlash, то есть, я могу перевести книгу и издать ее и мне ничего не будет? :D
BrutalFlash, то есть, я могу перевести книгу и издать ее и мне ничего не будет? :D
ТС поставил вопрос о переводе сайта, а не книги. На конкретно поставленный вопрос такой и ответ.
Не думаю, что ТС будет переводить "художественную" литературу, а "техническую" можно интерпретировать до неузнаваемости.
ТС поставил вопрос о переводе сайта, а не книги
А в чем разница? Авторские права распространяются на все тексты.
А в чем разница? Авторские права распространяются на все тексты.
Ну тогда поставим проблему по другому: Почему на американском сайте в открытую выставлена книга и на нее правообладатели не пишут абузы?Американцы быстро веть работают, серфят. Да и в рунете авторские права на текста - полная чушь. Если американцы (или другие забугорные страны) не могут даже докопаться за пиратство в России (ну и СНГ) в виде фильмов, игр и т.п, то какое им дело до текстовой информации. Тема заезжена до дыр.
Почему на американском сайте в открытую выставлена книга и на нее правообладатели не пишут абузы?
Откуда ты знаешь, что не пишут? Абузы бывают разными.
Дела-то им, может, и нет, но нарушение закона налицо.
А яндексу пофиг, конечно.