Является ли контент, переведенный на другой язык уникальным?

1 23
r3d3
На сайте с 01.08.2010
Offline
17
#21
Не поверишь. Писать или заказывать за деньги.

Это и так понятно, что копирайт лучше, но если он качественный, он стоит денег. Я для себя решил, что лучше перевод, чем рерайт статей за 0.5$, которые возможно и так уже прошли обработку. Я изначально писал, что перевожу с поправками и дополнениями.

И вообще какая разница что это, главное, чтобы конечному пользователю было интересно.

очередной копипастер... о чем тут говорить? На мегасофт быстро, не пудри нам мозги своими школопостами.

Я тоже рад, что тебе не надо в школу

ruizAv
На сайте с 08.06.2004
Offline
67
#22

"Писать или заказывать..." ну да, только уровень такого материала будет априори ниже качественного перевода. Потому что для написания материала мало быть "писателем" и "копирайтером", надо быть в теме.

CP
На сайте с 28.12.2006
Offline
93
#23
ruizAv:
"Писать или заказывать..." ну да, только уровень такого материала будет априори ниже качественного перевода. Потому что для написания материала мало быть "писателем" и "копирайтером", надо быть в теме.

Хорошо сказано, только почти все выбирают тот вариант, который подешевле.

К сожалению(

1 23

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий