Качество автоперевода, где лучше и стоит ли вообще это делать в некоторых случаях

12
Cell
На сайте с 09.10.2007
Offline
552
#11

Логистик, вы зря обижаетесь и lezete v butylku :)

Я вам даю добрый (хоть и немного в стиле кэпа) совет.

Понимаю, что контента много, а переводчик - дорог.

Но одно дело - это общаться с девушкой в аське, а другое - вываливать автоперевод на сайт. Да не просто вываливать, а понавешать туда какого-нибудь Адсенса - не так ли? Или вы решили заняться просветительской деятельностью среди иностранцев?

Я вам и говорю, что Гугл чаще всего палит тексты с автопереводом.

GeorgeWhite:
После автоперевода получится так, как у китайцев в инструкции к стелькам.

ТС, видимо, молод и не знает знаменитых мемов Prompt.

Типа фразу "хоть плоть немощна, зато дух крепок" переводчик перевел как "хоть мясо и протухло, зато очень воняет" :)

The Piper at the Gates of Dawn.
12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий