Много копирайтеров. Как следить за повторов контента.

12
[Удален]
2618

На сайте работает несколько переводчиков (ищут контент на русском, переводят на английский)

Как можно следить за тем, чтобы они не переводили одинаковый контент?

armor666
На сайте с 17.02.2011
Offline
73
#1

дать им контакты друг друга...

つ ◕_◕ ༽つ
natuzzi
На сайте с 08.09.2007
Offline
47
#2

Дать им для перевода разные разделы

[Удален]
#3
armor666:
дать им контакты друг друга...

И дальше что?

callidus
На сайте с 18.07.2011
Offline
348
#4

самый рациональный способо - переводить из нескольких источников, при этом каждому из них указать с какого именно

Моментальный сбор семантического ядра и частотности за копейки https://clck.ru/3KYdWE.
A
На сайте с 01.12.2011
Offline
7
#5
tt13:
И дальше что?

Один говорит другому: Я взял тему такую-то... Другой естественно её уже не будет брать =) Я так понял по крайней мере.

[Удален]
#6
natuzzi:
Дать им для перевода разные разделы

Вроде, логично.

Если все наполняют один раздел, то потратить совсем немного времени и составить список тематик/статей для каждого на месяц вперед.

[Удален]
#7

сами предоставляйте каждому исходники на перевод

[Удален]
#8

увидел ценные советы, спасибо

Г
На сайте с 12.12.2008
Offline
33
#9

назначьте одного из них менеджером, пусть контролирует процесс

forfun
На сайте с 31.07.2006
Offline
129
#10

Организуйте процесс - Workflow

Каталог услуг по настройке сайтов и веб-систем (https://www.nksystems.ru) // Каталог услуг по настройке интернет-рекламы (https://nkads.ru) || {Я.Пробивки (http://tools.promosite.ru/?from=8879)} || Сердитый хостинг за 118р./месяц (https://www.hostland.ru/?r=461d4a2c)
12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий