Translate Poster: Твоя Аудитория - Весь Мир

12
S4
На сайте с 13.11.2011
Offline
0
1304

Translate Poster - это программа, для комфортного ведения сайта на 10-ти самых распространенных языках в Internet одновременно.

Данная программа - модификация той проги что я использую сам.

Даже без особых вложений в раскрутку такого сайта, вы почувствуете рост посещаемости за счёт иноязычных посетителей. (Это из личного опыта, а не просто красивые слова.)

Нет нужды объяснять, что англоязычный трафик намного более денежный чем русскоязычный, но зачем останавливаться только на нём, если можно охватить подавляющее большинство пользователей Internet? :)

Давайте, для начала, пройдёмся по каверзным вопросам.

Q: А почему не граббить свой сайт и переводить его каким-то плагином?

A: Причин несколько:

- Невозможность перевода уже давно написанных статей (если сайту не пару недель).

- Невозможность работы с пачками текстов.

- Зависимость от создателя плагина, который зависит от переводчика. С которым может случится конфуз (Google Translator API), а когда плагин обновят и обновят ли вообще - неизвестно, ведь такие плагины бесплатны…

- Нестабильность работы связки: RSS - граббинг - перевод - постинг. Не все посты будут переведены.

- ЧПУ не одинаковый для всех языков, а это жирный минус для перелинковки.

- Категории, теги и прочие детали будут идти в разнобой и порождать полчища битых ссылок, что опять же плохо для перелинковки.

Q: А почему не переводить его каким-то плагином для многоязычности (официальным)?

A: Причин несколько и многие из них повторяются:

- НЕ индексируют Поисковики (то есть с них трафа_не_будет. О перелинковке говорить нет смысла. На этом бы вообще можно остановиться, но давайте вспомним ещё парочку причин)

- Невозможность перевода уже давно написанных статей

- Невозможность работы с пачками текстов.

Что же может Translate Poster:

- у него нет недостатков описанных выше. (в работоспособности переводчика я заинтересован как никто)

- полностью настраиваемый пост (Title,ЧПУ,категория,теги,текст,дата публикации…)

- полнофункциональный WYCIWYG HTML редактор с огромным количеством функций

- грамотная перелинковка

- создание категорий

- перевод + постинг в блоги

- ...

Предлагаю вашему вниманию демо-версию Translate Poster, которую можно скачать на моём блоге. Сразу предупреждаю - в демке ещё есть баги.

Ограничения в демке:

- жесткая привязка к тестовому сайту

- ТОРМОЗИТ с сетевыми ресурсами умышленно (поскольку сайт один, а демка публичная). Может показаться что прога зависла (при переводе) но на самом деле она работает.

- нестабильность при переводе длинных текстов (в процессе исправления)

- отсутствие кучи дополнений и фичь, втч в HTML редакторе, предназначенные для более удобной работы (пока просто тестовый запуск и публичное тестирование)

- отсутствие “защиты от дурака”

- ограничена по времени (ориентировочно месяц)

- и так, по мелочи

Пошаговая Инструкция в файле DemoReadMe.txt

Планируется:

- картинки в статьях (скоро)

- работа с уже существующими сайтами

- работа с пачками статей

- орфография

- поддержка и других движков, кроме Wordpress (если будут желающие)

- + то что пожелаете, ведь вы конечный пользователь ;)

Хотелось бы услышать ваши предложения,
отзывы и пожелания!
Fruit
На сайте с 15.07.2008
Offline
166
#1

Надо было блог назвать не "Записки Горного Оптимизатора", а "Записки Горного Бомжа". Это гораздо круче.

S4
На сайте с 13.11.2011
Offline
0
#2

Хотелось бы услышать комментарии по теме

SeVlad
На сайте с 03.11.2008
Offline
1609
#3
seo4ski:
Q: А почему не граббить свой сайт и переводить его каким-то плагином?

A: Причин несколько:

Все "причины" - бред, высосанный из пальца. Потому как СВОЙ сайт грабить не нужно. Тем более по RSS.

А твое не знание как получить контент своего же сайта - само за себя говорит о твоих знаниях.

Да и не со своего - не проблема. Парсеров ныне - как грязи. И бесплатных в тч.

seo4ski:
Q: А почему не переводить его каким-то плагином для многоязычности (официальным)?

A: Причин несколько и многие из них повторяются:

Аналогичный бред с аналогичными выводами.

Ты вот скажи - КТО переводит? Какой сервис или ПО? А лицензия на использование имеется?

Или ты написал софт, конкурирующий по качеству машинного перевода с Гуглом, Промтом и тд?

ЗЫ. "Презентация" - отстой. Ссылка не видна, функции не понятны.. От том, что эта г-софтина постит в ВП можно только догадаться по последней фразе о планах. И то, не понятно как и куда (многоязычность как реализована).

Делаю хорошие сайты хорошим людям. Предпочтение коммерческим направлениям. Связь со мной через http://wp.me/P3YHjQ-3.
Fruit
На сайте с 15.07.2008
Offline
166
#4
SeVlad:

Или ты написал софт, конкурирующий по качеству машинного перевода с Гуглом, Промтом и тд?

Все проще: горный бомж немного набыдлокодил в готовом плагине для WP и решил, что можно срубить бабла.

S4
На сайте с 13.11.2011
Offline
0
#5

У какие мы агрессивные :)

SeVlad:
Все "причины" - бред, высосанный из пальца. Потому как СВОЙ сайт грабить не нужно. Тем более по RSS.
А твое не знание как получить контент своего же сайта - само за себя говорит о твоих знаниях.

Да кто ж спорит, можно написать любой софт и тянуть посты с базы тоже можно, но рабочего софта (либо связки нескольких программ) который мог бы сделать всё это, я не нашел.

Причины...

Если писать софт с нуля никаких претензий к нему не будет и дальнейшее обсуждение этого варианта бессмысленно.

Поэтому, давайте исходить из недостатков связки нескольких программ (которые всё же может быть где-то есть):

  • Зависимость от создателя плагина, который зависит от переводчика (вспоминаем про Google Translator API), а когда плагин обновят и обновят ли вообще - неизвестно, ведь такие плагины бесплатны… Вы хотите каждое утро просыпаться и проверять всё ли работает как надо?

Два следующих пункта не встречались мне в таком виде, как надо ни в одном из виденных мною скриптов. Вы поймёте почему я включил их сюда после того, как глянете на тестовый сайт

(Да, кстати, вы б его увидели и раньше, если бы скачали демку)

  • ЧПУ. Вообще не известно что там в результате получится с перелинковкой.
  • Категории, теги и прочие детали будут идти в разнобой и порождать полчища битых ссылок, что опять же плохо для перелинковки.

SeVlad, конкретизируйте свои притензии к причинам относительно официального плагина для перевода, то ваше "Аналогичный бред с аналогичными выводами" не информативно.

SeVlad:

Ты вот скажи - КТО переводит?

Сейчас программа работает через переводчик Бинга

SeVlad:

Ссылка не видна, функции не понятны..

Какая ссылка не видна?

Функции, уважаемый, расписаны под здоровым жирным заголовком "Что же может Translate Poster". Неужели вы не заметили?

SeVlad:

От том, что постит в ВП можно только догадаться по последней фразе о планах.

Если вы дочитали до конца, вы не могли не заметить, что если нужно будет - будет добавлен функционал и для других CMS.

Кроме того, на данном этапе это не критично.

SeVlad:

многоязычность как реализована?

Вот тут я с вами соглашусь.

Да, пример действительно стоит добавить.

Тестовый сайт - tpdemo.bookss.info

Fruit, как приятно, что вы снизошли до тематических комментов )

Fruit:
Все проще: горный бомж немного набыдлокодил в готовом плагине для WP и решил, что можно срубить бабла.

Если б вы, Fruit, перед тем как делать свой глубокомысленный вывод, глянули бы на демку, то вы бы поняли, что программа десктопная, под винду.

Это делает ваш коммент абсолютно бессмысленным.

Fruit
На сайте с 15.07.2008
Offline
166
#6
seo4ski:

Если б вы, Fruit, перед тем как делать свой глубокомысленный вывод, глянули бы на демку, то вы бы поняли, что программа десктопная, под винду.

Это делает ваш коммент абсолютно бессмысленным.

Согласен, был не прав. Сути дела это не меняет: автопереводимый контент - зло и бан. Займитесь чем-нибудь, что больше ориентированно на полезность посетителей.

[Удален]
#7

Машинный перевод остается машинным переводом - всевозможные косяки неизбежны, уважаемый. Или давайте вы создадите ИИ исключительно для перевода блогов на 10 языков с последующим постингом? :)

S4
На сайте с 13.11.2011
Offline
0
#8

Да, машинный перевод всегда будет машинным и огрехи перевода будут явно видны.

Но, разрешите с вами не согласиться. по поводу его применяемости:

Да, если сайт тупо тырит чужой контент с его последующим переводом - да это плохо и ПС могут отправить такой сайт в бан.

Ведь он не создаёт (по сути) новой информации.

Если же, сайт СДЛ, наполняется копирайтом, почему его владельцу не дать возможность людям, не владеющем данным языком, узнать данную инфу?

Это вполне допустимо, поэтому встраивают переводчики на сайт, но... перевод не индексируется.

Так почему же не помочь и не сделать такой перевод индексируемым?

А что б ПС не сомневались в наших благих намерениях,

весь контент будет на 1 домене,

все картинки (и проч файлы) будут ссылаться на основной домен,

все посты будут иметь перелинковку явно указывающую на этот же пост\категорию на другом языке.

Идею с переводом СДЛ придумал не я. Я её видел на каком-то сайте, вроде с хелпами.

Да, машинный перевод корявый, но он даёт общее представление что к чему.

Fruit
На сайте с 15.07.2008
Offline
166
#9

В ваших словах есть доля истины, но не более того. На деле, полезным для пользователя будет информация, переведенная человеком. Информация переведенная автоматически представляет сомнительную ценность.

Если все начнут дублировать контент своих сайтов автопереводом, а поисковики начнут его индексировать, станет ли интернет лучше? Отнюдь: он превратится в помойку.

Про ГС'ы клепаемые переводом чужого контента я вообще молчу.

Чтобы не разводить полемику, можно просто посмотреть, как будут дела с индексацией демо-сайта.

S4
На сайте с 13.11.2011
Offline
0
#10

Согласен, давайте оставим рассуждать о Добре и Зле поисковым системам ))

За индексацию демо-сайта ручиться не могу:

  • там копипаст первого поста в теме, первый Hello World идентичный.
  • на нём ещё будут проводится опыты для теста программы, естественно с не_уникальным контентом
  • Любой кто скачал демку, может запостить на блог. (правда, такой активности не наблюдаю вообще)

(На месте ПС я б его забанил :))

Тем не менее, Яша по одной странице тестового сайта проиндексировал, на каждом языке.

Сейчас ведутся работы, по подключению программы к уже существующему сайту.

После чего или подключу прогу к СДЛу строительной тематики или к своему блогу (на крайняк).

Вот на основании этих, будущих, "опытов" я бы и хотел, что б делали вывод.

Так же, замечу, что мне принадлежат несколько СДЛов, которые работают на основе схожей программы, и никаких проблем с индексацией не было.

Так и думал, что всё-таки встанет вопрос о индексации и санкциях ПС :)

P.S.: надеюсь никто не будет придираться к, довольно часто использованному в этом посте, термину - СДЛ. СДЛ и СГ я различаю.

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий