- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Здравствуйте, уважаемые форумчане. Позвольте вам предложить услуги:
перевод от 2 $ за тысячу символов без пробелов (цена зависит от сложности текста)
языки: английский, русский, украинский.
рерайт от 1 $ за тысячу знаков (английский, русский, украинский)
Я учусь на Факультете Лингвистики Национального Технического Университета Украины «Киевский Политехнический Институт». Университет технического направления, поэтому научно-технические тексты меня не пугают, так как работаю с ними постоянно. Впрочем, более всего мне нравится делать перевод публицистики, статей экономического, общественного и образовательного содержания. В любом случае стараюсь все сделать правильно с первого раза, так как ценю и ваше и свое время. Гарантирую не просто эквивалентность, но и качество перевода.
Способ связи:e-mail: fiancée@i.ua
Заказала вчера пробный перевод небольшой статьи по образовательной тематике для своего сайта.
Качеством осталась довольна, грамотная работа сдана точно в срок, текст эквивалентен. Спасибо.
Планирую в ближайшие дни сделать заказ еще на 2 текста.
Рекомендую. :)
Спасибо, очень приятно было с вами работать, надеюсь на продолжение сотрудничества.
Готова принять новые заказы.
Перевод статей с английского языка на русский сделан оперативно, качество перевода соответствует гарантиям заявленным в стартпосте.
Эквивалентность соблюдена ;), рекомендую!
Огромное спасибо за интересную работу.
Обращайтесь, принимаю заказы.
Повторно заказывала пакет переводных статей женской тематики для нового ресурса.
Работа выполнена отлично и неспешно, статьи не нуждались в корректуре.
Рекомендую тем заказчикам, кому важно качество и менее важна срочность.
Успехов, Олеся.
Хочу поблагодарить Олесю за проделанную работу, спасибо!
Тема активирована.
Здравствуйте. В связи с долгосрочной работой не появлялась на форуме, но с начала июля смогу принять заказы на переводы.