Бесплатно осуществлю перевод ru<->en, it->ru

12
[Удален]
1197

Уважаемые форумчане,

абсолютно безвозмездно осуществлю для первых трех отписавшихся перевод в указанных направлениях (с русского на английский, с английского на русский, с итальянского на русский) объемом до 3 тысяч знаков.

Одна просьба - не присылайте, пожалуйста, договора и другие юридические документы.

Почему бесплатно? Просто такой жест доброй воли.

Brianov
На сайте с 23.05.2008
Offline
71
#1

Записался на перевод и получил его через час после отправки исходника. Текст получился очень приятный, сглажена статистическая сухость, которая присутствовала в исходном варианте. Так как указал, что требуется не подстрочник, а текст для СДЛ-ресурса, хочу особо подчеркнуть, что в работе это и было реализовано.

Рекомендую ТС как хорошего переводчика, который даст 100500 очков форы любителям рерайта с автопереводов Гугла и Промта.

БаяН
На сайте с 03.12.2008
Offline
82
#2

Как на счет футбольной тематики?

Подробности в личку скину, если что...

Что вообще в мире творится?https://online24news.ru/
[Удален]
#3

Есть у меня статейка на русском, на тему "О раскрутке сайтов" 🚬

vitas1111
На сайте с 27.11.2009
Offline
96
#4

Запишусь еще, если успеваю=). Тематика авто. Есть пара терминов сложных, а так ничего сложного думаю не будет.

С уважением, Виталий

Надежные VPS/VDS (http://cp.inferno.name/aff.php?aff=489) - лучшие цены, самый оперативный саппорт 24/7
[Удален]
#5

Статьи по футболу и продвижению получила. Они буду готовы неспешно, в течение дня.

vitas1111, покажите ваш текст в ЛС или асю. Я эту тему нежно люблю, так что вполне можем договориться

[Удален]
#6

ТС перевела статью с русского языка на английский. Перевод выполнен корректно, с полной передачей смыслового значения. Граммотических ошибок в тексте не нашел.

Спасибо за работу!

Желаю хороших заказов! ;)

[Удален]
#7

Большое спасибо за отзывы. Было приятно пораскинуть мозгами на абсолютно разные тематики)

БаяН
На сайте с 03.12.2008
Offline
82
#8

Получил перевод статьи футбольной тематики.

ТС в общении приятна и адекватна.

Перевод хороший. Текст уникальный и читабельный.

С удовольствием публикую на сайте и предоставляю ссылку.

ТС, спасибо.

vitas1111
На сайте с 27.11.2009
Offline
96
#9

Получил и я свой перевод.

Порадоволо качество, ошибок нет. Перевод человеческий, а не просто набор букв.

Впрочем предлагаю самим сравнить:

Оригинал

Статья на моем ресурсе.

[Удален]
#10

vitas1111,

кстати, я старалась переводить так, чтобы вы спокойно могли использовать ключи, аналогичные английским

Всем большое спасибо за отзывы

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий