- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Приветствую.
Нужны 2 типа рерайта:
- "Рерайт высокой ответственности" - такая переделка английских текстов, после которой носитель языка не сможет сказать, что в тексте покопалась грязная лапка какого-то необразованного русского с Брайтон-Бич, т.е., нужны связные, нормальным английским языком написанные тексты.
Таких текстов нужно около 20 килознаков еженедельно.
- "Рерайт невысокой ответственности" - такая переделка английских текстов, после которой высокомерный англосакс с йельским дипломом вполне может сказать: "- да, текст написан криво, деревенщина какая-то писала, или иностранец - это не литературный английский, а криво построенные фразы чиканоса-гастарбайтера, вчера перебежавшего мексиканскую границу".
Таких текстов нужно 50-100 килознаков в неделю.
Тематика текстов - железнодорожные перевозки.
Не узкоспециаьные тексты инженера-путейца, а рассказ о железных дорогах, описание вокзалов, поездов, уровня комфортности проезда, история железных дорог, новости по теме и т.п.
Во сколько обойдётся заказчику рерайт первого типа, и во сколько - второго?
1й тип рерайта - нужен профессионал (причем, не важно, англофон, или нет), филолог. Основная масса англичан/американцев/канадцев/австралийцев не умеют грамотно писать на родном английском. (Это из собственного опыта - приезжали американцы в академию родную, для решения элементарных грамматических упражнений им требовались ключи).
нормальным английским языком написанные тексты.
2й вариант - сможет сделать любой человек, имеющий уровень Upper Intermediate. К тому же, Йель находится в Штатах и ни один англосакс, добровольно, туда учиться не пойдет... На Кэмбридж равняйтесь, или на Лондонский Университет, в крайнем случае...
Стоимость - 2-5$ за 1000 символов.
Есть и третий вариант - новички, студенты, которые возьмут 1-2$ за работу. Но тут и качество может подкачать (а может и нет, ибо и студенты разными бывают).
RedChamomile, доверяю опыту, но 6-8 - это достаточно качественный перевод с русского (или другого) на английский, а мне нужен рерайт.
Предвижу конкуренцию высокоучёных переводчиков со средне- и низкооплачиваемыми англорерайтерами. ;)
Дело в том, что настоящие профессионалы, которым не страшно доверить работу (к ним себя не отношу, никоим образом, ибо громкого имени пока не имею) работают за большие деньги. Описала ситуацию так как она есть: англофон-филолог дешевле работать не будет, крутой профессор-россиянин - тем более.
Именно поэтому и сказала, что студенты и новички за 1-2$ могут написать ничуть не хуже, а иногда, еще и лучше.
Вывод: не нужно изучать ценовую политику, стоит сразу смотреть на качество работы.
А могу ли я ознакомиться с кусочком материала? Заодно попробуем ответственно отрерайтить
gordon50, вот отрывок текста, который нужно отрерайтировать хорошо, и второй, который можно рерайтить как попало (ну, в пределах разумного, конечно, а RedChamomile, как специалиста, мы попросим, если это не очень затруднительно, оценить качество рерайта, ОК?
Enjoy your afternoon tea as you journey through the former Kingdom of Fife and across the Tay Bridge.
Following the east coast, passing through Arbroath, Montrose and Aberdeen before arriving in Huntly, where you will disembark for a traditional Scottish ceilidh at Strathisla.
Gift vouchers are valid for twelve months from the date of purchase and we endeavour to dispatch vouchers by first class post on the day of purchase when ordered before 3pm.
Основная масса англичан/американцев/канадцев/австралийцев не умеют грамотно писать на родном английском. (Это из собственного опыта - приезжали американцы в академию родную, для решения элементарных грамматических упражнений им требовались ключи).
Полностью согласна. Пять лет работала переводчиком на предприятии, за это время насмотрелась на иностранцев, не умеющих грамотно писать. И вообще, самостоятельно составить протокол совещания (то есть письменно обобщить только что сказанное устно) для них нечто невыразимо трудное (за исключением одного на 30 человек). Многие пишут, постоянно заглядывая в вордовский словарь...Ладно бы китайцы, но и сами англичане тоже не радовали своей грамотностью.
А вообще, конечно, для такой работы нужен филолог: человек, имеющий спец.образование, постоянно пишущий на англ.яз. (именно пишущий, а не только говорящий), желательно прочитавший за время обучения на инфаке большую часть англ.лит-ры и продолжающий читать англ. газеты, книги и т.д.
С этим тоже согласна:
не нужно изучать ценовую политику, стоит сразу смотреть на качество работы.
А вот по поводу перевода и рерайта еще спорно, что должно быть дороже, на мой взгляд. Гораздо труднее сделать "рерайт высокой ответственности", как Вы называете, чем просто перевод на русский язык. Для этого надо полностью прочитать весь текст, понять его, проникнуться, пустить его через одно ухо (образно) и выпустить через другое, используя те же языковые средства (на всех уровнях языка (лексику, грамматику)), не допуская при этом в своем рерайтерском порыве вставки каких-либо чужеродных оригиналу стилистических тональностей. По-моему, это несколько сложнее, чем просто перевести текст на русский :), и должно стоить дороже, но на практике у нас наоборот.
А низкими ценами многие хорошо работающие исполнители порой привлекают заказчиков с объемами...
1 тип. если вы хотите чтобы тексты небыли отличимы от написанных носителями языка - стоит доверить это именно носителям языка. Иногда некоторые предложения написанные абсолютно корректно с точки зрения грамотности могут просто не восприняты нейтивами. Вообще цены на такой рерайт могут колебаться от 4 до 7 долларов, меньше могут предложить только совсем начинающие копирайтеры или студенты. Мы предлагаем цену в 5 долларов за 1000 знаков без пробелов на рерайт такого качества, пишут только носители английского языка.
2. Обычно реальная цена на такой рерайт колеблется от 2.5 до 4 долларов за 1к символов, выбирать придется методом проб и ошибок, так как предложений будет скорее всего много и разница в качестве будет огромной у разных исполнителей.
Оле-Лукойе, (и остальные) - мне нужны тексты, которые будут читать простые англофоны - не филологи с оксфордским образованием.
Оле-Лукойе, (и остальные) - мне нужны тексты, которые будут читать простые англофоны - не филологи с оксфордским образованием.
Я указал цены на текст ориентированный на обычного англоязычного серфера :)
RedChamomile, как специалиста, мы попросим, если это не очень затруднительно, оценить качество рерайта
Без проблем. Если будет время, то не только оценю, но и прокомментирую, с точки зрения грамматики, стилистики и норм современного английского языка.