Изучение спроса: рерайт английских текстов

12
Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
1413

Приветствую.

Нужны 2 типа рерайта:

- "Рерайт высокой ответственности" - такая переделка английских текстов, после которой носитель языка не сможет сказать, что в тексте покопалась грязная лапка какого-то необразованного русского с Брайтон-Бич, т.е., нужны связные, нормальным английским языком написанные тексты.

Таких текстов нужно около 20 килознаков еженедельно.

- "Рерайт невысокой ответственности" - такая переделка английских текстов, после которой высокомерный англосакс с йельским дипломом вполне может сказать: "- да, текст написан криво, деревенщина какая-то писала, или иностранец - это не литературный английский, а криво построенные фразы чиканоса-гастарбайтера, вчера перебежавшего мексиканскую границу".

Таких текстов нужно 50-100 килознаков в неделю.

Тематика текстов - железнодорожные перевозки.

Не узкоспециаьные тексты инженера-путейца, а рассказ о железных дорогах, описание вокзалов, поездов, уровня комфортности проезда, история железных дорог, новости по теме и т.п.

Во сколько обойдётся заказчику рерайт первого типа, и во сколько - второго?

Покупка антиквариата: /ru/forum/868704 ()
RedChamomile
На сайте с 14.04.2010
Offline
16
#1

1й тип рерайта - нужен профессионал (причем, не важно, англофон, или нет), филолог. Основная масса англичан/американцев/канадцев/австралийцев не умеют грамотно писать на родном английском. (Это из собственного опыта - приезжали американцы в академию родную, для решения элементарных грамматических упражнений им требовались ключи).

Калинин:
нормальным английским языком написанные тексты.
напишет Вам хороший филолог, желательно практик (перевод, чтение англоязычной прессы, литературы и т.д.). Стоимость - примерно 6-8$ за 1000 символов.

2й вариант - сможет сделать любой человек, имеющий уровень Upper Intermediate. К тому же, Йель находится в Штатах и ни один англосакс, добровольно, туда учиться не пойдет... На Кэмбридж равняйтесь, или на Лондонский Университет, в крайнем случае...

Стоимость - 2-5$ за 1000 символов.

Есть и третий вариант - новички, студенты, которые возьмут 1-2$ за работу. Но тут и качество может подкачать (а может и нет, ибо и студенты разными бывают).

spynogryzo4ka@gmail.com Хорошие тексты, качественные переводы. (/ru/forum/579086)
Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#2

RedChamomile, доверяю опыту, но 6-8 - это достаточно качественный перевод с русского (или другого) на английский, а мне нужен рерайт.

Предвижу конкуренцию высокоучёных переводчиков со средне- и низкооплачиваемыми англорерайтерами. ;)

RedChamomile
На сайте с 14.04.2010
Offline
16
#3

Дело в том, что настоящие профессионалы, которым не страшно доверить работу (к ним себя не отношу, никоим образом, ибо громкого имени пока не имею) работают за большие деньги. Описала ситуацию так как она есть: англофон-филолог дешевле работать не будет, крутой профессор-россиянин - тем более.

Именно поэтому и сказала, что студенты и новички за 1-2$ могут написать ничуть не хуже, а иногда, еще и лучше.

Вывод: не нужно изучать ценовую политику, стоит сразу смотреть на качество работы.

gordon50
На сайте с 20.09.2008
Offline
126
#4

А могу ли я ознакомиться с кусочком материала? Заодно попробуем ответственно отрерайтить

Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#5

gordon50, вот отрывок текста, который нужно отрерайтировать хорошо, и второй, который можно рерайтить как попало (ну, в пределах разумного, конечно, а RedChamomile, как специалиста, мы попросим, если это не очень затруднительно, оценить качество рерайта, ОК?

The Royal Scotsman departs Edinburgh Waverley Station early afternoon, and travels north across the Firth of Forth by means of the magnificent Forth Railway Bridge. This is one of the first cantilever bridges, designed and built by Benjamin Baker in the late 1880s. It is considered one of the greatest achievements of the Victorian Age, and known as the eighth wonder of the world.

Enjoy your afternoon tea as you journey through the former Kingdom of Fife and across the Tay Bridge.

Following the east coast, passing through Arbroath, Montrose and Aberdeen before arriving in Huntly, where you will disembark for a traditional Scottish ceilidh at Strathisla.
Orient-Express Gift Vouchers can be purchased for a specific journey aboard the British Pullman or Northern Belle, or for a set amount which can be redeemed against any of the luxury trains that we feature, giving your recipient the freedom to choose their ultimate journey.
Gift vouchers are valid for twelve months from the date of purchase and we endeavour to dispatch vouchers by first class post on the day of purchase when ordered before 3pm.
Оле-Лукойе
На сайте с 03.02.2010
Offline
8
#6
RedChamomile:
Основная масса англичан/американцев/канадцев/австралийцев не умеют грамотно писать на родном английском. (Это из собственного опыта - приезжали американцы в академию родную, для решения элементарных грамматических упражнений им требовались ключи).

Полностью согласна. Пять лет работала переводчиком на предприятии, за это время насмотрелась на иностранцев, не умеющих грамотно писать. И вообще, самостоятельно составить протокол совещания (то есть письменно обобщить только что сказанное устно) для них нечто невыразимо трудное (за исключением одного на 30 человек). Многие пишут, постоянно заглядывая в вордовский словарь...Ладно бы китайцы, но и сами англичане тоже не радовали своей грамотностью.

А вообще, конечно, для такой работы нужен филолог: человек, имеющий спец.образование, постоянно пишущий на англ.яз. (именно пишущий, а не только говорящий), желательно прочитавший за время обучения на инфаке большую часть англ.лит-ры и продолжающий читать англ. газеты, книги и т.д.

С этим тоже согласна:

RedChamomile:
не нужно изучать ценовую политику, стоит сразу смотреть на качество работы.

А вот по поводу перевода и рерайта еще спорно, что должно быть дороже, на мой взгляд. Гораздо труднее сделать "рерайт высокой ответственности", как Вы называете, чем просто перевод на русский язык. Для этого надо полностью прочитать весь текст, понять его, проникнуться, пустить его через одно ухо (образно) и выпустить через другое, используя те же языковые средства (на всех уровнях языка (лексику, грамматику)), не допуская при этом в своем рерайтерском порыве вставки каких-либо чужеродных оригиналу стилистических тональностей. По-моему, это несколько сложнее, чем просто перевести текст на русский :), и должно стоить дороже, но на практике у нас наоборот.

А низкими ценами многие хорошо работающие исполнители порой привлекают заказчиков с объемами...

Отзывы об англ.рерайте, копирайте и т.д. (/ru/forum/530686) Еще отзывы (/ru/forum/455049) Аська 326 853 096
ET
На сайте с 31.07.2010
Offline
45
#7

1 тип. если вы хотите чтобы тексты небыли отличимы от написанных носителями языка - стоит доверить это именно носителям языка. Иногда некоторые предложения написанные абсолютно корректно с точки зрения грамотности могут просто не восприняты нейтивами. Вообще цены на такой рерайт могут колебаться от 4 до 7 долларов, меньше могут предложить только совсем начинающие копирайтеры или студенты. Мы предлагаем цену в 5 долларов за 1000 знаков без пробелов на рерайт такого качества, пишут только носители английского языка.

2. Обычно реальная цена на такой рерайт колеблется от 2.5 до 4 долларов за 1к символов, выбирать придется методом проб и ошибок, так как предложений будет скорее всего много и разница в качестве будет огромной у разных исполнителей.

Копирайтинг, рерайт и ручное размножение статей на английском от носителей языка. (http://entexts.com) A тут можно купить прокси (http://buyproxies.ru/) (приватные, http)
Калинин
На сайте с 20.06.2006
Offline
310
#8

Оле-Лукойе, (и остальные) - мне нужны тексты, которые будут читать простые англофоны - не филологи с оксфордским образованием.

ET
На сайте с 31.07.2010
Offline
45
#9
Калинин:
Оле-Лукойе, (и остальные) - мне нужны тексты, которые будут читать простые англофоны - не филологи с оксфордским образованием.

Я указал цены на текст ориентированный на обычного англоязычного серфера :)

RedChamomile
На сайте с 14.04.2010
Offline
16
#10
Калинин:
RedChamomile, как специалиста, мы попросим, если это не очень затруднительно, оценить качество рерайта

Без проблем. Если будет время, то не только оценю, но и прокомментирую, с точки зрения грамматики, стилистики и норм современного английского языка.

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий