- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
sear4er, Что в лоб, что по лбу... Глагол переводится именно так, а не иначе. И пусть там технический перевод хоть сто раз отличается от обычного, глаголы переводятся дословно. Герундий нельзя переводить как существительное. Никогда.
Всё одно да потому ... Ещё раз (уже в третий) /ru/forum/comment/7029791 Разве там в конце стоят восклицательные знаки? Или знак вопроса теперь обозначает утверждение?
Нужно весь топик читать ... а не 2 последних сообщения
Уважаемый Серчер, вы сами-то весь топик читаете? Испэшели фо йю был пост номер 14
Знаете, что такое технический перевод? Все просто: сочетание слов, несвойственное литературной речи + устойчивые выражения. Грамматика не меняется!☝ Never!
P.S. анд111, глубочайшие извинения, за бурное обсуждение в теме. Надеюсь, Вы все же определите кандидата в переводчики.
Все сообщения в личке прочитал
от двух людей были два достойных варианта,
с одним уже переговорили со вторым разговариваем в icq
Ребята, мне так нравится вас читать! Переведите пожалуйста текст одной песни. Я ее и сам перевел, но там довольно обрывочные фразы. Не ради денег, ради удовольствия :)