- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Доброго времени суток. Буду рад нашему сотрудничеству.
Есть опыт перевода технической документации, деловой переписки.
Оплата: 1.5 вмз за 1000 знаков без пробелов.
Обращайтесь, со мною приятно иметь дело.
Отзывы о моём переводе можно посмотреть тут.
С уважением, Илья.
Первому за отзыв возьмете?
september, не унизительно выпрашивать статьи на халяву?
september, отзывы можно увидеть пройдя по указанной ссылке (там есть несколько штук, именно о моём переводе).
Услуги перевода платные.
The WishMaster, При всем моем уважении к Вам (а я часто вижу топики с вашими полезными замечаниями), я не думаю, что с 20 тЫщь (с половиной) постов Вы нигде не просили за отзыв сделать работу. Что может быть унизительного в этом? Статью я не выпрашивал, просил перевести (копирайт за отзыв просить - это святотатство! устроить аутодафе еретикам! :)). Я глубоко убежден, что работа "за отзыв" делается именно для дальнейшего сотрудничества (если устроило качество выполненной пробной работы).
P.S. Отзыв - это и есть копирайт, который предлагается в обмен на услуги (я не имею ввиду "спОсибо" "Класс!" "Чётка перевел, братишГа!")
С Уважением, Николай.
september, отзывы можно увидеть пройдя по указанной ссылке (там есть несколько штук, именно о моём переводе).
Услуги перевода платные.
Работодателей Вы ищите на этом форуме соответственно и отзывы должны быть здесь а не где-то по ссылке.
С Уважением, Николай.
september, не советовал бы вам больше дискутировать по поводу отзывов, ибо здесь все четко и ясно сказано. ;)
september, не советовал бы вам больше дискутировать по поводу отзывов, ибо здесь все четко и ясно сказано. ;)
Спасибо. С ТС мы уже уладили. Будет и отзыв и работа.
постов Вы нигде не просили за отзыв сделать работу
Просил множество раз и даже сделал сайт на основе этих статей. Только просил в тех случаях, когда автор сам предлагал это в топике. А выпрашивание - это нарушение правил.
Действительно, выпрашивать тексты за отзыв запрещено правилами раздела. Да и некрасиво это. Паперть напоминает, на которой вместо сирых и убогих здоровенные лбы с пудовыми кулаками подаяние просят.
С удовольствием выполню Ваш заказ.
Как и обещал - отзыв.
По поводу работы на 1к за отзыв - работа была выполнена неохотно, не вникая в суть, но как говорят о лошадях и их зубах....
Далее - заказал перевести за деньги 10к. Заказ передал 22 числа. Вчера получил. О сроках не договаривались (мне спешить некуда), но ожидал быстрее.
В целом по работе скажу, что ожидал лучшего. Все-таки было достаточно времени для такого маленького заказа. Как мне показалось (гарантию не даю) ТС сделал работу вчера за пару часов. Работа - один музыкальный жанр.
Ошибки: неправильный перевод фамилий (гугл поможет справится с этой бедой), не совсем корректные предложения в плане читаемости (не все, но встречались) и тавтология
Плюсы: работа больше походила на рерайт, чем на перевод. Скидка, которую я получил от ТС.
Мораль: ТС, уделяйте больше времени своему переводу. И не забывайте после перевода вчитываться в переведенное.
Работать с человеком можно, вполне адекватный.