- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
А не проще ли с нуля написать?:)
А что мне делать, если человек в некоторых тематиках не шибко умный? :) А плодить тексты просто так ради контента не нужно?
Не вижу ничего плохого в переводе. Я делаю так, что перевожу статьи, ставлю нормальную обычную ссылку, пишу имя автора, а потом добавляю: перевел я. В правилах перепечатки прошу уважать авторов статей и указывать их. Одна только проблема: люди берут мой перевод, ставят ссылку оригинала и подписывают автора :) Всем хорошо, кроме меня! Пришлось добавить пункт о том, чтобы уважали и труд переводчика тоже 😂
Rudokop, эх, если б это помогало:)