- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Переиграть и победить: как анализировать конкурентов для продвижения сайта
С помощью Ahrefs
Александр Шестаков
wilson, спасибо. Рад работать с таким клиентом)
Заказывал перевод текстов о сотовых телефонах у Mahrock, работа была выполнена в срок, всем доволен буду обращаться еще!
Большое спасибо!
Рекомендую!
Godrasta, заказывайте еще, спасибо за отзыв)
ТС в срочном порядке откликнулся на просьбу о переводе текста на английский.
Работа выполнена в считаные минуты, качеством полностью доволен.
Из пяти добавленных переводчиков с СЕРЧа, ТС единственный оказался доступен.
Рекомендую.
NitrOx, да не за что, всегда пожалуйста
Все сделано вовремя и как договаривались. Рекомендую!
Я не знаю кто тут пишет отзывы о услугах ТС, но мну тут заказывал перевод небольшого текста, во первых задержка, во вторых перевод тупо был сделан в Google Translate, почти один в один, например такие термины как файлообменник (сокращённо ФО) был переведён как Federal District (от сокращённой аббревиатуры), сказал об этом ТС и спросил кто переводил, было сказано что "Переводчик", после чего он потерялся в icq.
В итоге заказал перевод у другого человека (в этом топике), совсем другой подход к работе, перевод порадовал.
ТС так ли это, как говорят выше? только хотел обратиться за написанием статьи...
Я ТС дал 1.07 заказ на сео-редактирование 5 статей, сроком на 5 дней. ТС написал статьи, 4-е я принял и оплатил. В 5-й было много неточностей, которые можно было прояснить поискав несколько минут по интернету - я указал ТС на это и привёл примеры и попросил переделать статью. ТС согласился, это было 07.07. С тех пор я так статью не получил, на письма в личку ТС не отвечает. Я могу конечно передать подряд другому человеку, но вдруг потом возникнет ТС с переделанной статьёй и попросит её оплатить. Поэтому пишу здесь, чтобы прояснить ситуацию.
ТС на связь так и не вышел. Поэтому подряд на статью анулируется и передаётся другому человеку.