новогодняя распродажа

sufle
На сайте с 02.03.2008
Offline
49
521

Всем доброго времени суток.

Одна моя знакомая выполнила перевод сборника кулинарных рецептов. Заказчик пропал, как оказалось, в связи с материальными затруднениями. Теперь нужно реализовывать рецепты (каждый в отдельном файле). Если найдутся желающие, цена не станет проблемой. Договоримся.

С наступающим всех!

kolobok74
На сайте с 29.01.2006
Offline
267
#1

Желающие найдутся, если будет указано больше данных. А именно, сколько рецептов, каков объем каждого рецепта, как с уникальностью и читаемостью контента, сколько Ваша знакомая хочет за это денег.

sufle
На сайте с 02.03.2008
Offline
49
#2

Осталось 19 рецептов. Пример можно увидеть здесь:/ru/forum/271773

Стоимость тысячи знаков: 1wmz (возможна скидка)

kolobok74
На сайте с 29.01.2006
Offline
267
#3

К сожалению, качество перевода рецептов оставляет желать лучшего. Чего стоит только: "ј столовой ложки" и "Ѕ чайной ложки соли". Это-то уж можно было поправить.

Львович
На сайте с 03.06.2007
Offline
158
#4
sufle:
Одна моя знакомая выполнила перевод сборника кулинарных рецептов.

Самое интересное, но приведенные переводы - кулинарный ахтунг. Полный. Советую знакомой сменить профессию переводчика на что-то более ей доступное.

Bronza
На сайте с 02.10.2008
Offline
114
#5

Н-да... Это плохо подредактированный результат он-лайн переводчика? Не стоит это 1 доллара, даже 50 центов не стоит! ИМХО.

А у вас гречка в магазинах ещё не дефицит? Если чо, рекомендую: ( http://www.lentyajka.ru/2009/12/tushenye-slonovi-ushi-s-grechkoj/ ) побалуйте себя хоть раз! Незабываемая Грузия https://www.lentyajka.ru/2019/12/otdyx-v-batumi-i-shekvetili-gruziya-chast-1-gde-najti-zhile-v-gruzii/
Шушу
На сайте с 06.08.2009
Offline
103
#6

Перевод жесть однозначно ))) зачем платить, если можно получить бесплатно с помощью онлайн-переводчика?

L
На сайте с 10.11.2009
Offline
2
#7

Заранее извиняюсь за длинный пост! :)

Мельком взглянув на "перевод", поначалу я решил, что дело обстояло примерно так: кто-то отсканировал журнальные страницы, плохо распознал текст и загрузил полученное как есть в какой-то машинный переводчик, а результат поленился (или, может быть, не сумел) толком вычитать.

Однако потом, заметив ссылку на англоязычный сайт и ознакомившись с оригинальным рецептом, я пришел к выводу, что "переводчик" не только плохо владеет английским языком, но и по-русски грамотно и понятно выражаться не умеет... Ниже поясняю свою точку зрения на примере.

Оригинал:

Ingredients
8 garlic cloves, divided
1/2 cup loosely packed fresh parsley leaves
1/4 cup loosely packed fresh mint leaves
1/2 teaspoon salt
3 tablespoons extra virgin olive oil
1/2 bunch fresh parsley
3 lemons, sliced
6 (6-oz.) 1-inch-thick salmon fillets
Garnish: lemon slices

"Перевод", не понравившийся заказчику:

Ингредиенты:
1. 8 поделенных на части зубков чеснока
2. 1/2 чашки плотно сложенных листьев петрушки
3. ј чашки плотно сложенных листьев мяты
4. Ѕ чайной ложки соли
5. 3 столовые ложки очень свежего оливкового масла
6.1/2 пучка свежей петрушки
7.лемон порезанный дольками
8. Филе лосося толщиной в один дюйм
9. Гарнир: кусочки лимона

Машинный перевод на выходе Google Translate

Ингредиенты
8 зубчиков чеснока, разделенную
1 / 2 стакана свежей рыхлой зелень петрушки
1 / 4 чашки свежего рыхлой листьев мяты
1 / 2 ч.л. соль
3 столовые ложки оливкового масла
1 / 2 пучка свежей петрушки
3 лимона, нарезанная
6 (6-ОЗ.) 1 дюйм толщиной Филе лосося
Гарнир: ломтики лимона

Я всегда смеялся над машинными переводчиками, включая гугловский (например, здесь: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=117262 ), но тут снимаю шляпу перед Google Translate, поскольку кое-где он всё-таки перевел лучше (или, по крайней мере, точнее передал смысл сказанного), чем живой переводчик (обратите внимание на выделенное жирным шрифтом).

Lazytech добавил 28.12.2009 в 13:21

В продолжение оффтопика. :)

Кстати, "extra virgin olive oil" – это вовсе не "очень свежее оливковое масло", а, насколько я понимаю, "оливковое масло первого холодного отжима".

Пруфлинки:

http://en.wiktionary.org/wiki/virgin_olive_oil

http://www.google.ru/search?hl=en&source=hp&q=%22%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5+%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%BE+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%BE%D1%82%D0%B6%D0%B8%D0%BC%D0%B0%22&btnG=Google+Search

sufle
На сайте с 02.03.2008
Offline
49
#8

:-( .... Хотелось помочь человеку...

Шушу
На сайте с 06.08.2009
Offline
103
#9

Если уж беретесь помогать человеку, то убедитесь, что он хорошо выполняет свою работу.

Теперь понятно Вам, ТС, почему заказчик отказался от текста?

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий