Перклад з французької

[Удален]
701

Пропоную перклад з французької на українську і навпаки. Гарантую якісний художній переклад.

52033@mail.ru або 556сім3нуль810

parnishka2009
На сайте с 31.10.2009
Offline
87
#1

Уважаемый, у вас ошибка в названии темы. Не думаю, что заказчикам это понравится. Советую удалить эту тему, если возможно. И начать с чистого листа! Удачи!

Читаем отзывы счастливых заказчиков (/ru/forum/416160).
[Удален]
#2

Граматично все правильно, не розумію де ви побачили помилку

fisherman1
На сайте с 20.10.2008
Offline
149
#3

Перклад з французької

дивіться уважно

ICQ RIP
[Удален]
#4

ой, додивився. виправити нажаль неможу

sveta_lebed_85
На сайте с 12.03.2009
Offline
39
#5

Recenzor, обратитесь за помощью к модератору.

Recenzor:
нажаль неможу

И еще маленький совет: перед отправкой проверяйте посты на наличие ошибок.

Заказы не принимаю
kkk1984
На сайте с 03.09.2008
Offline
20
#6

sveta_lebed_85, увы, вряд ли модераторы будут править ошибки в названиях тем.

Занимательный копирайтинг от первого лица (http://www.copykat.ru) Биржа контента "Текстброкер". Только здесь 10-долларовые копи пишут для Вас за 2! (http://textbroker.ru/index.php?p=7620)
potemishe
На сайте с 17.07.2008
Offline
31
#7

kkk1984, ничего печального в этом нет.

Кстати, интересная тенденция у ТС делать одну и ту же ошибку. Торопливость в посте на СЕ, к счастью, с качеством работ обычно никак не связана, но объяснить это пестрой массе заказчиков будет нелегко.

Теперь, собственно, по сабжу. Специфическое направление, ТС, выбрали. Хотя бы на русский.

Здесь покупается контент (http://etxt.ru/potemkin.html).
sveta_lebed_85
На сайте с 12.03.2009
Offline
39
#8

kkk1984, мне тоже так кажется. Но чем черт не шутит? ;)

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий