- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Маркетинг для шоколадной фабрики. На 34% выше средний чек
Через устранение узких мест
Оксана Мамчуева
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Посоветуйте, чем заменить букву "щ" при транслитерации? Вроде заменяют на "shh" и "shch". Сайт будет ключевое слово, которое на русском пишется через "щ". Или может лучше написать просто "sh"? Хотелось бы, что бы поисковик понимал названия сайта с одноименным русским запросом.
Amerzone, www.translit.ru/classic/
или на "sch".
Яндекс вроде, писал, что использует 3-и системы транслитезации, так что можете писать разные варианты, это не принципиально. А о прочем можете почитать тут: /ru/forum/276028
Посоветуйте, чем заменить букву "щ" при транслитерации? Вроде заменяют на "shh" и "shch". Сайт будет ключевое слово, которое на русском пишется через "щ". Или может лучше написать просто "sh"? Хотелось бы, что бы поисковик понимал названия сайта с одноименным русским запросом.
http://yandex.ru/yandsearch?text=shuka&stpar2=%2Fh0%2Ftm6%2Fs1&stpar4=%2Fs1
http://yandex.ru/yandsearch?text=schuka&stpar2=%2Fh1%2Ftm31%2Fs1&stpar4=%2Fs1&stpar1=%2Fu0
http://yandex.ru/yandsearch?text=shhuka&stpar2=%2Fh0%2Ftm12%2Fs1&stpar4=%2Fs1
Смотри "Быть может, вы искали:"
"shh"
Не, только не так.
shch
Как вариант.
Лично я не парюсь и пишу просто sh. Тем более, в английском оно НЕ произносится как твердая "ш" (shit, mash, bush), так что сойдёт вполне.
"shh"
Не, только не так.
Так на транслит.ру было дано (в некоторых вариантах). Спасибо, буду писать shch
Лично я не парюсь и пишу просто sh. Тем более, в английском оно НЕ произносится как твердая "ш"
Транслитерация не имеет никакого отношения к английскому произношению, поэтому лучше иногда запариться (как раз, чтобы "щит" в "shit" не превратилcя). А если это не принципиально вообще, то можно, как говорится, хоть горшком адрес страницы назвать.
Транслитерация не имеет никакого отношения к английскому произношению
А к чему имеет?
LLL
вот так например :)
Советую вам посмотреть на футболки российских футболистов, хоккеистов и пр. спортсменов. Думаю, что там чаще всего правильно пишут, а транслитные сайты отстой - сам не раз убеждался в этом. Еще варианты, найти ГОСТы - есть в инете, каким образом транслитилируются фамилии при выдаче загранпаспортов (правда, есть английский вариант, и был/есть еще французский, где немного по-другому) и пр. офиц. документы.