- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Насколько распрастранено получение уникального контента таким способом? Будет ли нарушен копирайт? Смогут ли ПС это как-то определить? И может ли об этом узнать владелец этого буржсайта?
1. уникален, если никто не перевёл до этого притом точно так же :)
2. если перевод "литературный" - ПС не определят. Если машинный с использованием переводчика гугла - думаю гугл догадается ;)
3. если он владеет русским :))
Контент-то будет уникальным, но сейчас почти все переводчики такие кривые, что даже некоторые синонимайзеры будут получше... Тут уже думайте!
:)
Насколько распрастранено получение уникального контента таким способом?
- очень распространено :)
Хороший способ получить уникальный контент, тока долгий
Лично по мне способ качественный, но только если ручной перевод. Если машинный то в топку. СДЛ не получится...разве что только ГС или ГБ.
Порой проще сделать глубокий рерайт, нежели ковыряться в крокозябрах, выдаваемых переводчиком.
Вообще, уникальным может быть признан любой контент, который пройдёт проверку антиплагиатными программами.
ПС определить это не смогут, даже если гуглом перевести. Правда если перевести и оставить так, как он выдаст - скорее страница просто не попадёт в индекс, либо фильтр съест.
И может ли об этом узнать владелец этого буржсайта?
Больно мы нужны буржуям :)
Отлично катит для ГС, а если переводить с польского (морфологически похож на русский), к примеру, и немножка отредактировать, то выйдет неплохой текст, конечно до СДЛ некогда не дотфнет, но для сателлита под сапу можна.
Ну, раз уж никто не сказал, то "копирайт", ессно, будет нарушен по полной программе.
Не совсем, человеческий перевод, я вам как перевдочик скажу, тоже, весьма творческий процесс, его можна сравнить с рерайтом, а в этом случае, как вы знаете, что либо доказать весьма трудно.
малая вероятность что при переводе совпадет с кем-то, только если тем-же переводчиком что и кто-то другой, но ведь Вы, ТС, проверяете текст на уникальность перед размещением? )) если он уникальный, то чего париться?