- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Здравствуйте, я перевожу тексты технического содержания (профилирующее холодильная и криогенная техника) , а также могу перевести тексты другого любого вида. En>Ru
Для начала переведу тексты за отзывы
В дальнейшем цена 1 WMZ за 1000 символов
Мои контакты:
Vadim-Ermak@yandex.ru
С любого существующего языка и диалекта переводите я так понимаю? :)
pistol добавил 16.02.2009 в 21:24
Если с английского переводите технические тексты, то могу попросить перевести за отзыв вот эту страничку, если моя кандидатура вас устраивает конечно.
Приветствую вас, спасибо вам за быстрый ответ, и возможность правки моего резюме.
За работу берусь.
Получил переведенную страницу. Прежде всего: человек очень приятен в общении, оставляет положительное впечатление.
Теперь по переводу. В целом, переведено понятно, но переведенный текст изобилует нарушениями языка вроде:
Плагин, который дает обзор как развивать плагин :)
Определенно лишнее.
Заметьте.
....
И т.д.
Также довольно много пунктуационных ошибок.
С остальным можно самостоятельно ознакомиться, переведенный текст ниже: